Langues de travail :
anglais vers espagnol
français vers espagnol
espagnol (monolingue)

Melisa Cuevas
Traductrice EN/FR > ES

Madrid, Espagne
Heure locale : 14:51 CET (GMT+1)

Langue maternelle : espagnol 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Message de l'utilisateur
Traduction et Localisation EN>ES FR>ES
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services MT post-editing, Training, Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
TI (technologie de l'information)Org / dév. / coop internationale
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casinoEntreprise / commerce
Sports / forme physique / loisirsOrdinateurs : logiciels
Certificats / diplômes / licences / CVTourisme et voyages

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 35, Réponses aux questions : 23, Questions posées : 17
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Glossaires Mobile Apps, Poker, Traducción Jurada FR-ES
Études de traduction Master's degree - Universidad Jaume I de Castellón
Expérience Années d'expérience en traduction : 20. Inscrit à ProZ.com : Apr 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers espagnol (Universitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i Socials, Departament de Traducció i Comunicació)
anglais vers espagnol (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
anglais vers espagnol (Universidad Autónoma de Madrid, Spain, verified)
français vers espagnol (Universidad Autónoma de Madrid, Spain , verified)
français vers espagnol (Oficina de Interpretación de Lenguas del Minister)
Affiliations ASETRAD
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Pratiques professionnelles Melisa Cuevas respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
Traductrice indépendante

Licence (Bac+4) en Traduction et Interprétation (français et anglais) : spécialisation en traduction juridique et financière.

Master en Technologies de la Traduction et Localisation : Outils TAO et PAO, traduction et localisation de sites web, software et jeux vidéo, gestion de projets, gestion terminologique.

Traductrice-interprète assermentée français-espagnol auprès le Ministère espagnol des Affaires Étrangères.

Connaissance approfondie des outils TAO.

Localisation de jeux vidéo: action, RPG, aventure graphique, manuels de l'utilisateur, etc.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 47
Points de niveau PRO: 35


Principales langues (PRO)
anglais vers espagnol23
français vers espagnol12
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre15
Technique / Génie8
Droit / Brevets8
Affaires / Finance4
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit : contrat(s)8
TI (technologie de l'information)7
Droit (général)4
Tourisme et voyages4
Entreprise / commerce4
Ordinateurs : logiciels4
Finance (général)4

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : Spanish, French, English, translation, degree, quality, general, specialized, fast, translator. See more.Spanish, French, English, translation, degree, quality, general, specialized, fast, translator, competent, manuals, websites, traductor, traductora, español, inglés, francés, calidad, especializado, general, rápidez, software, proofreading, revisión, CAT, TAO, editorial, technology, tecnología, localization, localización, informática, computer science, computers, Financial, Legal, International Politics, Development, Cooperation, videogames, ONG, literature, advertising. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jul 26, 2022



More translators and interpreters: anglais vers espagnol - français vers espagnol   More language pairs