This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training
Compétences
Domaines traités :
Publicité / relations publiques
Art, artisanat et peinture
Certificats / diplômes / licences / CV
Cinéma, film, TV, théâtre
Enseignement / pédagogie
Ressources humaines
Philosophie
Poésie et littérature
Imprimerie et édition
Religions
Tourisme et voyages
Sports / forme physique / loisirs
Économie
Finance (général)
Général / conversation / salutations / correspondance
Gouvernement / politique
Transport / expédition
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.
Sciences (général)
Psychologie
Org / dév. / coop internationale
Ordinateurs : systèmes, réseaux
Marketing / recherche de marché
Ordinateurs : logiciels
Tarifs
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur
anglais vers italien: The Nature Trail for all Seasons General field: Sciences Detailed field: Botanique
Texte source - anglais VEGETATION (Flora)
The steep-sided gorge of the river is wooded from the village upstream to the waterfall. An Oak-Birch woodland with coppiced Hazel, somewhat ancient in characer and typical of the well-drained slopes and thin, slightly acidic soils associated with sandstone. A rich understorey of shrubby trees and ground flora provides a diversity within the plant community. Many of the plants such as ferns, mosses and liverworts are very ancient types of flora which will have remained unchanged for thousands, even millions of year.
In spring, the woodland floor is a profusion of flowering plants, grasses and ferns whilst in the summer rains, a wide range of mosses, liverworts and lichens flourish, creating a rich emerald-green carpet on rocks and trees which drip with water after every shower of rain. In autumn, the flowers fade to be replaced by a host of fungi and the crop of holly berries and hazel nuts. Even in the snows and frost of winter, this place has a sense of magic, as the river runs through the narrow gorge swollen by melting snow of the Slieve Bloom range.
Traduction - italien FLORA
La ripida gola del fiume è boschiva dal paese a monte fino alla cascata. Una foresta di betulla con noccioli cedui, alquanto antichi in carattere e tipici dei pendii ben drenati e fini, con un suolo leggermente acido associabile all’ arenaria. Un ricco sottosuolo cespuglioso e una ricca flora del terreno contribuiscono alla diversità della vegetazione.
Molte delle piante come felci, muschi e piante epatiche (briofite), sono tipi di flora molto antiche che sono rimaste invariate per migliaia se non milioni di anni.
In primavera, il suolo della foresta abbonda di piante in fiore, erbe e felci, mentre durante le piogge estive fioriscono una vasta gamma di muschi, piante epatiche e licheni, che creano un ricco tappeto verde smeraldo sulle rocce e, dopo ogni rovescio, si possono notare gocce d’acqua cadere dagli alberi. In autunno, i fiori scompaiono per essere sostituiti da una miriade di funghi e da un letto di bacche di agrifoglio e nocciole. Persino nella neve e nel gelo dell’inverno, questo luogo emana un senso di magia, come quando il fiume in piena si snoda attraverso la stretta gola, gonfio della neve scioltasi dalle montagne Slieve Bloom.
More
Less
Études de traduction
Bachelor's degree - Universita' statale di Milano
Expérience
Années d'expérience en traduction : 17. Inscrit à ProZ.com : Dec 2003.
Working languages:
English to Italian
French to Italian
Education:
-Diploma Liceo Psico-Socio Pedagogico (1999)
-BA in Science of Language and Culture Mediation (French and English). International Politics, Anthropology, Sociology and Linguistics curricula from the Univerista' degli studi di Milano IT (2001-2008)
-Translation certificate EN to IT from WLS (Dublin) IE (2011-2012)
Relevant working experiences:
-Italian teacher for foreign students (2010- till now)
-Primary School teacher
-Translator/interpreter (Glasgow 2002-2003)
-Freelance translator (2007- till now)
I am a passionate, reliable and professional language lover!
Mots clés : Traduttore madrelingua italiano, inglese, francese, Italian, English, French, Legal, Contract, Insurance, Certificates. See more.Traduttore madrelingua italiano, inglese, francese, Italian, English, French, Legal, Contract, Insurance, Certificates, Social Sciences, Medical, IT, technology, localization. See less.