This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Training
Compétences
Spécialisé en :
Comptabilité
Entreprise / commerce
Cinéma, film, TV, théâtre
Ordinateurs (général)
Économie
Finance (général)
Droit (général)
Droit : brevets, marques de commerce, copyright
Sports / forme physique / loisirs
Général / conversation / salutations / correspondance
Autres domaines traités :
Ordinateurs : matériel
Ordinateurs : logiciels
Cuisine / culinaire
Cosmétiques / produits de beauté
Enseignement / pédagogie
Environnement et écologie
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Géographie
Géologie
Gouvernement / politique
Histoire
Ressources humaines
Internet, commerce électronique
TI (technologie de l'information)
Journalisme
Droit : contrat(s)
Droit : taxation et douanes
Linguistique
Gestion
Marketing / recherche de marché
Média / multimédia
Musique
Autre
Brevets
Poésie et littérature
Imprimerie et édition
Psychologie
Textiles / vêtements / mode
Tourisme et voyages
More
Less
All accepted currencies
Euro (eur)
Payment methods accepted
Paypal
Expérience
Années d'expérience en traduction : 27. Inscrit à ProZ.com : Mar 2007.
anglais vers espagnol (Universidad Autónoma de Madrid (Facultad de Filosofía y Letras)) anglais vers espagnol (Université Lille-III | Université Charles-de-Gaulle) français vers espagnol (ASETRAD) français vers espagnol (Beltranslations) espagnol vers français (ASETRAD)
espagnol vers français (Beltranslations) anglais vers espagnol (Beltranslations) anglais vers espagnol (ASETRAD)
Adobe Acrobat, Adobe Acrobat, Adobe Acrobat, memoQ, memoQ, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Excel, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Office Pro, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Microsoft Word, Microsoft Word, Passolo, Passolo, Passolo, Powerpoint, Powerpoint, Powerpoint, Trados Studio, Trados Studio, Trados Studio
I am a Spanish freelance translator with more than 23 years of translation and proofreadind experience.
I studied English linguistics and literature at UAM (Madrid) and Lille III (France). I then started my translator career. I have lived and worked in France for some years. I am a liable person. I am also an easy-going person, extremely hard-working, reactive, responsible and mature worker, who enjoys working in a team as well as autonomously. I love translating because I learn something new every day.
My
main areas of expertise are international organisations (CISAC, UNESCO, UE, BIEM), medical, psychology, pharmaceutical, finances (market studies, Forex, budgets, annual
financial reports, audits reports), marketing, communications (news, press releases,
newsletters, brochures, annual reports), business and governance
(mission and vision, strategies, etc.), law (intellectual property, copyright, patents, trademarks), databases (user manual), cinema, music.
Mots clés : documentos de trabajo, informes, actas, órdenes del día, contratos, cartas, derechos de autor, libros, subtitulación, localización. See more.documentos de trabajo, informes, actas, órdenes del día, contratos, cartas, derechos de autor, libros, subtitulación, localización, revisión y corrección de textos, organizaciones internacionales, propiedad intelectual.
work documents, reports, letters, agenda, notes, copyright, balance, budgets, minutes, agreements, statutes, proofreading, subtitling, localization, national organization, intellectual property.
. See less.