This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Général / conversation / salutations / correspondance
Génétique
Géographie
Gouvernement / politique
Histoire
Ressources humaines
Org / dév. / coop internationale
Journalisme
Droit (général)
Droit : contrat(s)
Gestion
Marketing / recherche de marché
Médecine : instruments
Ordinateurs : logiciels
Ordinateurs : systèmes, réseaux
More
Less
Tarifs
anglais vers néerlandais - Tarif : 0.08 - 0.09 EUR par mot / 30 - 35 EUR de l'heure allemand vers néerlandais - Tarif : 0.08 - 0.09 EUR par mot / 30 - 60 EUR de l'heure français vers néerlandais - Tarif : 0.08 - 0.09 EUR par mot / 30 - 60 EUR de l'heure chinois vers néerlandais - Tarifs : 0.10 - 0.12 EUR par caractère / 30 - 60 EUR par heure néerlandais vers anglais - Tarif : 0.08 - 0.09 EUR par mot / 30 - 60 EUR de l'heure
chinois vers anglais - Tarifs : 0.10 - 0.12 EUR par caractère / 30 - 60 EUR par heure néerlandais vers chinois - Tarif : 0.10 - 0.12 EUR par mot / 35 - 60 EUR de l'heure anglais vers chinois - Tarif : 0.10 - 0.12 EUR par mot / 40 - 60 EUR de l'heure
néerlandais vers chinois (Belgian Courts) néerlandais vers chinois (Belgian Courts) chinois vers néerlandais (Belgian Courts) chinois vers néerlandais (City of Antwerp)
Affiliations
N/A
Logiciels
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, DejaVu, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Chinese language support, PDF creation software, X-bench (APSIC), Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace
Bio
Born in France
Studied Chinese/Japanese and marketing in Belgium
Lived in Taiwan/China for 12 years, worked in finance, computers, inspection and testing. Yes, I know, this was only possible there and then, pretty unique.
Back to Belgium in quality management for lab and field work.
Freelance translator since 2003, now 15 years. And still agencies ask me to do a test translation and trust more on their reviewer than all my certificates and client ratings.