Langues de travail :
anglais vers espagnol
français vers espagnol
portugais vers espagnol

Celia Recarey

Santiago de Compostela, Galicia, Espagne
Heure locale : 02:43 CET (GMT+1)

Langue maternelle : galicien Native in galicien, espagnol Native in espagnol
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Desktop publishing, Project management
Compétences
Spécialisé en :
Poésie et littératureSciences sociales, sociologie, éthique, etc.
JournalismeImprimerie et édition
Cinéma, film, TV, théâtreHistoire
Ressources humainesLinguistique
Art, artisanat et peintureOrg / dév. / coop internationale

Tarifs

Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Études de traduction Other - Facultad de Filología y Traducción de la Universidad de Vigo
Expérience Années d'expérience en traduction : 27. Inscrit à ProZ.com : Jan 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références espagnol vers galicien (Universidad de Vigo, Spain, verified)
galicien vers espagnol (Universidad de Vigo, Spain, verified)
français vers galicien (Universidad de Vigo, Spain, verified)
anglais vers espagnol (Universidad de Vigo, verified)
français vers espagnol (Universidad de Vigo, Spain, verified)


Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio
Pratiques professionnelles Celia Recarey respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio

I have been working as a freelance translator since 1998, while still studying my Degree in Translation and Interpreting. In 2006, after completing a Master's Degree in Publishing and spending 4 years working for one of Spain’s leading publishing groups, I decided to establish myself as a full-time freelance translator and proofreader. 

Since 2014, I divide my time between my freelance career and the managementof Irmás Cartoné, an independent publishing house devoted to the translation of classical literature into Galician.

Through the years, I have had the opportunity to work in a wide variety of fields and with very diverse clients, both directly and through translation agencies, translating dozens of books of fiction and non-fiction. Some of my past and present clients include: Kalandraka,Capitán Swing, Nórdica Libros, Taschen Books, Alianza Editorial, Netflix, Fondation pour une Culture de Sécurité Industrielle, among many others. 

Mots clés : Traducción literaria, arte, literatura, edición, corrección de estilo, corrección ortotipográfica, revisión de contenidos, revisión pedagógica, sector editorial, revistas. See more.Traducción literaria, arte, literatura, edición, corrección de estilo, corrección ortotipográfica, revisión de contenidos, revisión pedagógica, sector editorial, revistas, humanidades, gallego, galego, portugués, inglés, francés, español, publishing, editing, copyediting, literary translation, arts, literature, proofreading, humanities, arts. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jul 20, 2020