This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Général / conversation / salutations / correspondance
Ressources humaines
Org / dév. / coop internationale
Investissement / titres
TI (technologie de l'information)
Journalisme
Fabrication
Matériaux (plastique, céramique, etc.)
Mécanique / génie mécanique
Musique
Appellations (personnes, entreprise)
Navires, navigation, marine
Télécommunications
Tourisme et voyages
Transport / expédition
Médecine : médicaments
Médecine : instruments
Médecine : soins de santé
Médecine : dentisterie
Médecine : cardiologie
Droit : taxation et douanes
Droit : brevets, marques de commerce, copyright
Droit : contrat(s)
Industrie automobile / voitures et camions
Ingénierie : industriel
More
Less
Tarifs
anglais vers espagnol - Tarif standard : 0.10 USD par mot / 50 USD de l'heure français vers espagnol - Tarif standard : 0.10 USD par mot / 50 USD de l'heure italien vers espagnol - Tarif standard : 0.10 USD par mot / 50 USD de l'heure portugais vers espagnol - Tarif standard : 0.10 USD par mot / 50 USD de l'heure espagnol vers anglais - Tarif standard : 0.07 EUR par mot / 50 EUR de l'heure
More
Less
All accepted currencies
Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Mexican pesos (mxn), U. S. dollars (usd)
anglais vers espagnol: Bard: Power of the Past, Force of the Future
Texte source - anglais However, the deal's eventual collapse in early 2002 offered the opportunity for Bard to usher in another golden era, one characterized by new innovations that would both grow revenues and improve healthcare worldwide.
Traduction - espagnol Sin embargo, el colapso eventual del acuerdo, a principios de 2002, ofreció a Bard la oportunidad de entrar a otra era dorada, que se caracterizaba por nuevas innovaciones que harían crecer las utilidades y mejorarían la atención a la salud en todo el mundo.
anglais vers espagnol (Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras (UNAM)) français vers espagnol (Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras (UNAM)) italien vers espagnol (Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras (UNAM)) portugais vers espagnol (Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras (UNAM)) espagnol vers anglais (Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras (UNAM))
Affiliations
N/A
Logiciels
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, AutoCAD, CafeTran Espresso, DejaVu, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Más de 220 libros traducidos (listado de los mismos a solicitud)
Catedrático de traducción legal (EN-ES-EN) (FR-ES-FR) en dos universidades de México (Universidad Tecnológica Americana y Centro Universitario Angloamericano)
Editor de un periódico en línea (Sentido Común)
Mots clés : traducción de textos legales, economía, management, psicología, medicina, comercio internacional, legal translation, legal translator, traducteur légal, traduttore legale. See more.traducción de textos legales, economía, management, psicología, medicina, comercio internacional, legal translation, legal translator, traducteur légal, traduttore legale, . See less.