This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Experienced conference interpreter and technical translator
Type de compte
Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Texte source - anglais "You are invited to take part voluntarily in a research study of a study drug known as LY231514. Your participation in study treatment is expected to last up to six cycles of chemotherapy, or until your disease gets worse, you do not want to continue the study anymore, the drug(s) makes you sick, or your doctor and/or the sponsor believe that it is in your best interest to stop taking the drug. After the 30-day follow-up visit, you will continue to be monitored to check how well the drug(s) worked. You will be followed after you discontinue study treatment to determine the safety and effectiveness of the study treatment. LY231514 500mg/m2 proved to be safe when administered with vitamin supplementations in the treatment of patients with mesothelioma (a cancer of the lining of the lung) and led to its approval in the treatment of this cancer. By signing the consent document for this study, you will give permission (“authorization”) for the uses and disclosures of your personal health information that are described in this Data Privacy Statement."
Traduction - turc "LY231514 olarak bilinen bir ilaçla ilgili araştırma çalışmasına gönüllü olarak katılmaya davetlisiniz. Araştırma tedavisine katılımınızın en fazla altı adet kemoterapi döngüsü boyunca ya da hastalığınız kötüleşinceye, siz artık araştırmaya katılmak istemeyinceye, ilaç(lar) sizi hasta edinceye veya doktorunuz ve/ya destekçiniz ilacı almayı bırakmanızın sizin en yüksek çıkarınıza olduğunu düşününceye dek sürmesi beklenmektedir. 30 günlük takip ziyaretinin ardından, ilacın (ilaçların) ne kadar işe yaradığının kontrol edilmesi için gözetim altında tutulmaya devam edeceksiniz. Araştırma tedavisinin güvenliğinin ve etkinliğinin belirlenmesi amacıyla araştırmayı bırakmanızdan sonra da takip altında tutulacaksınız. LY231514 500mg/m2'nin mezotelyoma (akciğerin iç çeperindeki bir kanser) hastalarının tedavisinde vitamin takviyeleri içinde verildiği zaman güvenli olduğu kanıtlanmıştır. Bu araştırmanın onay belgesini imzalamakla, bu Veri Gizliliği Bildirimi'nde tarif edilen kişisel sağlık bilgilerinizin kullanımlarına ve ifşalarına onay ("yetkilendirme") vermiş olacaksınız."
More
Less
Études de traduction
Bachelor's degree - Boğaziçi University, Istanbul
Expérience
Années d'expérience en traduction : 22. Inscrit à ProZ.com : Oct 2003.
anglais vers turc (Bogazici University, Turkey) néerlandais vers turc (Intensive Dutch Language Course + 5 Years of Resid) turc vers anglais (Boğaziçi University) français vers turc (Boğaziçi University)
Affiliations
N/A
Logiciels
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, FrameMaker, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio
Technical translation (Specialized in medical texts)
Simultaneous & Consecutive interpreting (Specialized in medical and pharmaceutical subject matters)
Graduated in the year 2002 from the department of Translation & Interpreting Studies at Bogazici University, Istanbul
Vast experience as a translator / interpreter mainly in English-Turkish language pair working for prestigious clients in Turkey and across Europe.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.