Langues de travail :
italien vers anglais
français vers anglais

Deborah Cornwell-Kelly
Plain language legal specialist

Busto Arsizio, Lombardia, Italie
Heure locale : 02:44 CET (GMT+1)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Finance (général)Droit : taxation et douanes
Comptabilité

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
italien vers anglais - Tarif standard : 0.18 EUR par mot / 50 EUR de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 33, Réponses aux questions : 15, Questions posées : 63
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  7 entrées

Payment methods accepted Virement bancaire, Visa, MasterCard, American Express
Glossaires hypo
Expérience Années d'expérience en traduction : 18. Inscrit à ProZ.com : Nov 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume anglais (PDF)
Pratiques professionnelles Deborah Cornwell-Kelly respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
Italian to English translator since 2006 working with top-rung clients from all sectors, from law, finance and rewnewable energy to marketing, fashion and website localisation. I am mother-tongue English, fluent in Italian, and I work on a daily basis translating, revising, proofing and subtitling texts for an extremely wide range of sectors.

My work with brand promotion has taught me to see my work not as simply rendering a phrase or a brief from one language to another, but as making a concept clear, attractive and easy to understand and remember. In this respect, Plain English is key to my approach to writing and editing.

I am also an advanced CAT (computer assisted translation) and MT (machine translation and editing) user, including glossary and terminology management.

My university studies are in Italy (Classics/Political Science - International Relations) and Switzerland (Classics), studying in both French and Italian.

I currently work as inhouse Translator, Editor and Trainer at Italy's no.1 international law firm, providing plain language editing and translating services to our inhouse clients.

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 41
Points de niveau PRO: 33


Langue (PRO)
italien vers anglais33
Principaux domaines généraux (PRO)
Droit / Brevets15
Affaires / Finance14
Sciences sociales4
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit (général)8
Entreprise / commerce6
Finance (général)4
Org / dév. / coop internationale4
Droit : taxation et douanes4
Comptabilité4
Général / conversation / salutations / correspondance3

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : contracts, double taxation convention, transfer pricing, tax assessment, accertamento, fiscale, contratto, revisione, auditing, finanza. See more.contracts, double taxation convention, transfer pricing, tax assessment, accertamento, fiscale, contratto, revisione, auditing, finanza, giudiziario. See less.




Dernière mise à jour du profil
Feb 12, 2024



More translators and interpreters: italien vers anglais - français vers anglais   More language pairs