Langues de travail :
anglais vers français
français vers anglais

Claudine-Hélène L.
claudine Laguerre

Paris, Ile-De-France, France
Heure locale : 02:44 CET (GMT+1)

Langue maternelle : anglais Native in anglais, français Native in français
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
  Display standardized information
Bio
US, British & French national.
Currently living in Paris, France.

Spent my life between NYC, London & Paris.
Education & Work experience in both languages and in all three countries.
Masters level degrees in English & French Translation.

Academic specializations: Law & Litterature.

Work specializations : Law, Travel &Tourism.

I also work in the following fields: Press/Media, Business/Finance, Literature, Fashion.

I never do IT, Technological, Scientific or Medical texts.

Native languages : French & English

Background:

My father is French but grew up in London and my Mother is British but grew up in Paris.
I grew up in NYC and was educated in the French school system, from Nursery School to the French Baccaularéat (passed with Honors, Languages section, Latin/English/Spanish).

My first words were in both languages.
I learned to read in French and in English at the same time, taught at home by my mother at age 4 .
In our household we spoke both languages, depending on the company and the circumstances. Each year we spent our three summer months in France.

I lived and worked in Paris for several years as a journalist for Women's/Fashion magazines (researching, writing & editing) before eventually returning to the US and later to the UK to continue my education: a BA in Linguistics in NYC (Major in Romance languages) followed by a post-graduate degree in English & French Translation in London (I specialized in Legal Translation)

I also passed the IOL Diploma in Translation (English to French, Law and Literature).

I worked for over 4 years as a Court Interpreter/ legal translator for the NYC court system-mainly from French to English.

For the past 3 years, I have been living in Paris and working as a French to English and English to French translator.

I've worked on general press articles, brochures and catalogues for the Tourism industry,
psychological articles and tests, studies/surveys/statistics, business correspondence and legal certificates etc.

Lately, however, most of the work Ive been doing has been in French to English and has been business-related: financial documents/reports, sale mandates, legal contracts and documents for lawyers, insurance and real estate companies, M&A and consulting firms.

I always take whatever time is necessary to research subject matter and appropriate terminology.

I'm familiar both with UK and US English.

In French, however, I only work into "French from France" (no Canadian)

Working at night or on weekends is not a problem.

In my spare time, I'm a volunteer translator for Translators Without Borders/Traducteurs Sans Frontières (French to English) and the Institut Métapsychique, Paris (English to French).
Mots clés : english, french, legal, general translations, telephone interpreting


Dernière mise à jour du profil
Aug 2, 2017



More translators and interpreters: anglais vers français - français vers anglais   More language pairs