This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Travail professionnel, respect des engagements et savoir-faire en commerce
Type de compte
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
italien vers anglais - Tarif : 0.12 - 0.16 USD par mot / 28 - 45 USD de l'heure français vers anglais - Tarif : 0.12 - 0.16 USD par mot / 28 - 45 USD de l'heure
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 4
italien vers anglais: TITOLARITA’ CONFORME / Due Diligence Report (Real Estate)
Texte source - italien TITOLARITA’ CONFORME
Analisi
La proprietà immobiliare in oggetto risulta in capo alla società XXX S.r.l. in forza di Atto di Fusione di Società per Incorporazione, Notaio XXX XX di Roma del 24/10/2006 Rep. n. 95495 (Trascrizione n. 21102/35983 del 07/11/2006).
Situazione Conforme.
Criticità
Non si rilevano criticità.
Azioni da intraprendere
Nessuna.
Costi:
VINCOLI, PESI E GRAVAMI CONFORME
Analisi
Relativamente alla servitù trascritta sopra indicata si precisa che per la stessa occorre accertarne allo stato attuale la relazione con la proprietà in oggetto.
Criticità
Appare meritevole di approfondimento l’esistenza dei seguenti gravami:
- Trascrizione n. 14750/21282 del 12/12/1997 – Verbale XXX Immobili
- Iscrizione n. 7626/21397 del 29/05/2007 – Ipoteca volontaria
Azioni da intraprendere
Occorre ottenere informazioni/documenti attestanti l’esistenza di specifica procedura in corso finalizzata allo spostamento di elettrodotto.
URBANISTICA - EDILIZIA
Risultano indisponibili in data-room i seguenti documenti:
o Elaborati grafici dei cui al Permesso di Costruire n. 2/2007 del 10/01/2007 (presente solo copia dei cartigli). Tale mancanza non permette l’analisi del progetto edilizio autorizzato dall’Amministrazione Comunale con il suddetto titolo edilizio;
o Cronoprogramma delle attività di progettazione e realizzazione dell’opera;
o Capitolati e Computi metrici estimativi di tutte le parti comuni (opere edili e strutture gettate in opera);
- Risulta disponibile in data-room copia dei files dwg corrispondente alla versione più aggiornata del progetto edilizio.
o Tale versione differisce dal progetto autorizzato con Permesso di Costruire del 10/01/2007 per varianti sostanziali a livello di prospetti, copertura, distribuzioni interne, opere strutturali, senza modifiche alla s.l.p.;
o Tale versione sarà oggetto di futura, ma non precisata, presentazione di istanza in variante al Permesso di Costruire del 10/01/2007.
Traduction - anglais LEGAL TITLE
Risk Assessment
The real estate in question falls to the ownership of the company XXX Ltd. by reason of the Merger Agreement of the Company Formed by Act of Incorporation, drafted and signed by XXX XX, Public Notary in Rome, on the 24th Oct 2006. Reference no. 95495 (Transcript no. 21102/35983 dated on the 7th November 2006), in compliance with the law.
Critical Issues
There are no issues outstanding.
Needed Action
None.
Costs:
LEGAL TIES, LIENS AND ENCUMBRANCES
Risk Assessment
Regarding the above-mentioned easements, there is a need to ascertain the present state of the rights of way in relation to the property in question.
Critical Issues
Further information should be obtained about the following encumbrances:
- Transcript no. 14750/21282 dated on the 12th December 1997 – Report on XXX Immobili
- Registration no. 7626/21397 dated on the 29th May 2007 – assumed mortgage
Needed Action
There is a need to obtain further information on and documentation attesting to the final procedures used for re-locating the electrical main conduit.
ZONING BY-LAWS - BUILDING CODE
The following documents were not found among the records:
o Blueprints for Building Permit no. 2/2007 dated on the 10th Oct 2007 (only copies of the plans are present). The missing documentation makes it impossible to assess whether the building plan authorised by the Town Administration was followed for the above-mentioned building;
o Schedule of Works providing evidence of contracting involved in the construction;
o Building Specifications and estimated metric Measurements for all the municipal components (buildings constructed and foundations laid as part of the construction);
- While there are copies of the DWG files in the records, these correspond to an updated version of the building plans.
o The version in the records differs considerably from the authorised plans in the Building Permit dated 10th October 2007, with variants in perspective drawings, roofing, interior distribution of the rooms, structural work, without any modifications to the official plans;
o The existing version is stated be the object of a request to vary the Building Permit dated 10th Oct 2007, but it is is not specified when such a request was made.
français vers anglais: PME (petites et moyennes entreprises) nfpl small businesses
Texte source - français L'étude «Charges administratives et financières liées à l'environnement au sein des PME» vise à rassembler des données et à mesurer l'importance et l'évolution des taxes environnementales, non seulement sur la base de l'analyse documentaire générale mais également par interaction directe avec les PME et leurs organisations. L'objectif de la présente étude est de collecter des données précises sur la portée, la nature, les objectifs et l'évolution de ces charges sur les PME, quelle que soit leur origine: lois ou réglementations internationales, européennes, nationales, régionales ou locales. L'étude devra couvrir 5 secteurs représentatifs des très petites, petites et moyennes entreprises établies dans 5 États membres.
Traduction - anglais The study entitled “Administrative and Financial Costs Linked to the Policy Environment for Small- and Medium-Sized Businesses” aims to bring together the available research and to measure the burden and the development of taxes on business due to government policies. It provides not only a survey of the available literature but also presents results of direct investigation undertaken together with Small- and Medium-Sized Businesses, taking into account their organizational needs. The goal of the present study is to collect precise data on the extent, nature, purposes and development of these charges burdening Small- and Medium-Sized Businesses, regardless of their source of origin, whether these burdens originated with laws or regulations at the international, European Union, national, regional or local levels. The study will cover five representative economic sectors among the Very Small, Small and Medium-Sized enterprises that exist within the five member states.
italien vers anglais: contrattazione integrativa
Texte source - italien Il CCNL ha il ruolo di unificante centralità in rapporto anche alle relazioni sindacali, di definizione delle condizioni sia economiche che normative delle prestazioni di lavoro che si svolgono nelle cooperative, di precisa fissazione delle materie rinviate alla competenza del livello di contrattazione integrativa.
Traduction - anglais The Nationwide Agreement (CCNL) plays a central unifying role, even in negotiations with trade unions over standing agreements, regarding the distribution of the work that is being undertaken within labor cooperatives, seeking to define precisely all issues that fall within the overall competence of the nationwide integrationist contractual exercise, whether the issue be economic or moral.
français vers anglais: Projet de loi relatif à l’épargne salariale Detailed field: Droit : contrat(s)
Texte source - français Conformément à l'article L 442-1 du Code du Travail, visant les Entreprises employant habituellement au moins cinquante salariés, la Société X est tenue de faire participer ses salariés aux résultats de l'Entreprise.
La participation est liée aux résultats de l'Entreprise ; elle existe en conséquence dans la mesure où ces derniers permettent de dégager une réserve de participation positive.
Traduction - anglais In accord with Article L 442-1 of the Labor Code, concerning Companies that usually employ at least 50 employees, any given Company X is obligated to make its regular salaried employees eligible for profit-sharing.
Profit-sharing is tied to the profitability of the Company. Profit-sharing becomes applicable by virtue of the business outcomes that permit a net increase in the profit-sharing reserves.
Disponible pour toute traduction du français vers l’anglais américain, canadien ou britannique; ou bien de l’italien vers l’anglais; ou de l'anglais vers le français. Traductions consécutives dans des domaines spécialisées.
le français, à l’écrit et à l’orale avec facilité, ma deuxième langue maternelle; compétences professionnelles comme traducteur ou interprète. - Les critères de membre apprové par examen se sont satisfaites, en juin 2002, pour l’Association des Traducteurs et Interprètes de Saskatchewan (ATIS). Il s’agit d’une association au niveau provincial en affiliation avec le corps national, ou Conseil des Traducteurs et Interprètes du Canada (CTIC).
l'italien, autodidacte, à l’écrit, à l’orale avec facilité; compétences professionnelles comme traducteur ou interprète
l’anglais, langue maternelle; compétences professionnelles en terminologies académiques & légales
Spécialités: institutions européennes, juridiques, politiques et culturelles, conférences légales/juridiques; sphère industrielle et commerciale (B2B, ou business-to-business), comptabilité, affaires internationales; sciences politiques, sciences environnementales, écologie, études cliniques.
Traductions effectuées avec OmegaT (version 1.8), MSWordWordfast, Trados Freelance edition, et/ou avec l’aide d'autres logiciels de Traduction Assistée par Ordinateur (TAO). Specialisé en documents TMX, le format standard intermédiaire dans le domaine, avec le support de LISA.
exemplaires de travaux publiés, dans le domaine de la traduction professionelle:
"Policy Networks, Federal Arrangements and the Development of Environmental Regulations: A Comparison of the Canadian and American Agricultural Sectors" (2002) Traduit par T. Nuspl, Ph.D. Auteur: Éric Montpetit. Traduction publiée dans la revue : Governance: An International Journal of Policy and Administration, vol. 15, no. 1., 2002, et pour le livre par Montpetit Éric, Misplaced Distrust: Environmental Policy Development in France, the United States and Canada. UBC Press, 2003.
"Putting Paid to Lobbying: How do Canadian Institutions Influence Interest Groups?" (2001) Traduit par T. Nuspl, Ph.D. Traduit du manuscrit en langue française écrit par Éric Montpetit, "Pour en finir avec le lobbying : comment les institutions canadiennes influencent-elles l’action des groupes d’intérêt." Traduction publiée dans la revue : Politique et Sociétés. Numéro : Volume 21, numéro 3, 2002. Éditeur : Société québécoise de science politique
« travail professionnel, respect des engagements et savoir-faire en commerce »
Me contactez, s’il vous plaît, pour un devis estimatif (une estimée du prix pour votre commande).
L'heure où j'habites:
Mots clés : Commerce et Finance - Sphère industrielle et commerciale (B2B, business-to-business) / Comptabilité, Enquêtes / Articles d'association / Coopératives / Banques.
Affaires Internationales - Institutions européennes / Textes légales/juridiques / Économie Politique / Relations industrielles.
Sciences Politiques, Sciences Sociales, les Arts - Histoire / Archéologie, Généologie, Sciences héraldiques / les Beaux Arts / Philosophie / Description d'archives.
Revues Scientifiques - Études cliniques, Études pharmacologiques, Études épidémiologiques / Écologie et Sciences environnementales / Problèmes des déchets nucléaires.
Énergies renouvelables - Systèmes de production d’énergie électrique et d’énergie thermique - Énergie solaire, Modules photovoltaïques. See more.Commerce et Finance - Sphère industrielle et commerciale (B2B, business-to-business) / Comptabilité, Enquêtes / Articles d'association / Coopératives / Banques.
Affaires Internationales - Institutions européennes / Textes légales/juridiques / Économie Politique / Relations industrielles.
Sciences Politiques, Sciences Sociales, les Arts - Histoire / Archéologie, Généologie, Sciences héraldiques / les Beaux Arts / Philosophie / Description d'archives.
Revues Scientifiques - Études cliniques, Études pharmacologiques, Études épidémiologiques / Écologie et Sciences environnementales / Problèmes des déchets nucléaires.
Énergies renouvelables - Systèmes de production d’énergie électrique et d’énergie thermique - Énergie solaire, Modules photovoltaïques, Conversion de l’énergie solaire en chaleur(CSP) / Aéoliennes.
Contrôle et réglage - Aéronautique / Télécommunications / Photographie / Vidéo.
Apparat critique (philologie) - Abrégés / Indexes / Relecture.
. See less.