Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace
Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...

Membre depuis Sep '03

Langues de travail :
anglais vers portugais
allemand vers portugais
espagnol vers portugais
français vers portugais
italien vers portugais

Availability today:
Disponible

February 2010
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28      

Helena Marchão Pires
Précise, fiable et expertise

Alcochete
Heure locale : 14:09 WET (GMT+0)

Langue maternelle : portugais Native in portugais

Message de l'utilisateur
Quality you can trust!
Type de compte Indépendant, Identity Verified Membre confirmé
AffiliationsBlue Board: Helena Marchão Pires
Services Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Transport / expéditionAutre
HistoireOrg / dév. / coop internationale
Droit (général)Économie
Finance (général)Entreprise / commerce
GestionGénie et sciences pétrolières

Activité KudoZ Réponses aux questions : 1406, Questions posées : 12 Easy / 437 PRO, Points PRO : 1704
Historique des projets 20 projets indiqués    17 retours positifs des donneurs d'ordre 1 retours neutres des donneurs d'ordre

Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  71 entrées

Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 6

Glossaires alemão, business, DE-EN, dentist, electronics, espanhol, etimolgico DE/EN, finance, francês, geophysic

Études de traduction MA-FLL
Expérience Années d'expérience en traduction : 8. Inscrit à ProZ.com : Jul 2003. Devenu membre en : Sep 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références allemand vers portugais (Goethe-Institut - Lissabon - Portugal, verified)
anglais vers portugais (universidade lusófona de Humanidades e Tecnologias, verified)
français vers portugais (universidade lusófona de Humanidades e Tecnologias, verified)
espagnol vers portugais (Portuguese Ministry of Foreign Affairs)
portugais vers anglais (Portuguese Ministry of Foreign Affairs)
Affiliations ATA, ATeLP
ÉquipesEuropean Portuguese Localization Team, Portuguese Translators
Logiciels Across, Adobe Acrobat, FrameMaker, Indesign, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, word processor, Other CAT tool, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, TransSuite2000, Wordfast
Site web http://www.proz.com/pro/56226
CV/Resume CV/Resume (PDF)
Participation aux congrès Conference attended
Pratiques professionnelles Helena Marchão Pires respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
À mon propos

Academic Background:
2007: British Council Translation Course - Preparation for the IOL exam in 2009
2007: Master in Terminology and Data Management - Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Lisbon
2007: Workshop in Legal Translation - British Council/Tradulinguas, Lisbon
2007: Workshop in Translation of Financial Markets - British Council/Tradulinguas, Lisbon;
2006: Workshop in Economic Translation - British Council/Tradulinguas, Lisbon;
2004/2005 - Mittelstufe Deutsch - Goethe Institut Lissabon;
2004: Post-Graduation in Translation - English, French, German - Faculty of Letters, University of Letters of Lisbon, Portugal;
2002: Level 8 - British Council, Lisbon, Portugal;
2000: Advanced French by "Instituto Nacional de Administração", Lisbon, Portugal;
1997-2001: University "Lusófona de Humanidades e Tecnologias", Lisbon, Portugal - Degree in translation and interpreting;
1993: Zertifikat Deutsch als Fremdsprache - Goethe-Institut Lissabon, Portugal;



Professional Background:

Since 2000, I have been working for the Portuguese Ministry of Foreign Affairs in Lisbon, where I translate all kind of documents: agreements, speeches, press releases, letters, embassy's notes, international reports, etc. I'm responsible for the translations into and from Portuguese.

Since June 2002 I'm also responsible for the translations of the Secretary of State for the Portuguese Communities.

Presently I'm attached to the Department of Legal Affairs of the Portuguese Ministry of Foreign Affairs -I can guarantee you my acquainted know-how and the support of lawyers and legal counsellors - translation of all kind of texts, such as international and bilateral agreements, rogatory letters, legal pieces, reports and other related material.

Outside the Ministry I have been working as freelance translator. I regularly work with some translation and travel agencies and privates.

Some translation projects I performed:

Large translation projects, from German into Portuguese and English into Portuguese in the economic and legal field;

Translation published, from German into Portuguese, by DIFEL:
Translation of the Preface of the book "Homosexuality and Hope" from Gerard van der Aardweg, signed by the Archbishop of Salzburg, DIFEL, 2003, Lisbon;

Large translation project of many different areas such as medicine, chemistry, mining, metal castings, Electronic and communication measuring and testing instruments, Geophysical and geotechnical instruments and more for a Portuguese Dictionary based in the Eccma.org site, from English into Portuguese;

Translation of contracts of logistics, from German into Portuguese (ex: BASF & Rinnen GmBh Co);

Translation of Reports from the Austrian Police concerning Traffic Accidents, from German into Portuguese;

Translation of a document from German into Portuguese concerning CATV and Fibber Nodes;

Translation from English and German into Portuguese, of a Project from Bombardier Portugal for the public tender related to the construction of light rail vehicles for Porto city;

Translation of documents, reports and press releases in the fields of economics and finance (English-Portuguese, German-Portuguese);

Translation of the instructions of games for PC, English-Portuguese;

Translation from German into Portuguese of legal documents - contracts, laws;

Translation project from Portuguese into English, economic field;

Translation of an economic and financial proposal for a Portuguese company (English into Portuguese);

Translation of several documents of the legal field (Bank certificates, Notary Statements, etc), from Spanish into Portuguese;

Translation of several documents for the European Year of Education through Sport, from German into Portuguese;

Translation of the project "NOKIA TETRA SYSTEM FOR ?EDP PORTUGAL?", from English into Portuguese;

Portuguese into English translation of a corporate body consortium contract and related matters for a foreign company (SITEL);

Translation of a Medical Questionnaire, from English into Portuguese;

Translation of the project ?CHESSMASTER SAGEM TEXTS? from English into Portuguese;

Translation of an economical and marketing Proposal, from Portuguese into English;

Translation of a tourist text about Lisbon, from Portuguese into English;

Translation of a Technical report, in the glass industry area, from German into Portuguese;

Translation of some german texts in the legal field (Bundesgesezt, Sraftrecht, Die Juristische Beruf) into Portuguese;

Translation of the press releases of George Steiner "Wir alle sind Gäste des Lebens", from German into Portuguese;

Translation of a medical document from Portuguese into English;

Translation of a physiotherapy article from English into Portuguese;

Translation of a quality report, from English and Spanish into Portuguese to FAGOR;

Translation of the Licensing Agreement concerning the Trade Mark Safe & Dolphin device;

Translation of a website from the British Government, from English into Portuguese;

Translation of the Sandvik Website from English into Portuguese (Code of conduct included);

Translation of a TV Manual from English into Portuguese;

Translation of a document concerning medical procedures from Portuguese into English;

Translation of a Dartboard Manual, from English into Portuguese;

Translation of an Easter Prayer, from English into Portuguese;

Translation of an LCD Monitor, from English into Portuguese;

Translation of a Letter from The President of a Town Hall in Germany, from German into Portuguese;

Translation of a financial and services contract from English into Portuguese;

Translation of a contractor agreement between two international banking institutions from English into Portuguese;

Translation of a Quality and Financial report from German into Portuguese;

Translation of a Certificate of Insurance from English into Portuguese;

Translation of an inquiry related to the European championship of Football 2004, from English into Portuguese;

Translation of a European Patent Specification from English into Portuguese;

Translation of a large project from German into Portuguese - "Mobile Datenerfassung und Übertragung";

Translation of a large project from English into Portuguese - Software;

Translation of a German Software Manual;

Translation of the "Guidance for Developing Proposal for MCA Assistance in FY 2004" from English into Portuguese;

Translation of several User's Manual of LCD Monitors for BenQ;

Translation of the "International Code of Business Conduct", from English into Portuguese from a very important American Company;

Translation of "Appearances may be deceptive - Dealing with unfair look-alikes", from English into Portuguese;

Instructions Manual of an electric device from English into Portuguese;

Translation of a printer instruction manual from German into Portuguese;

Translation of User's Manual from a Digital Camera, from English into Portuguese;

Translation of a printer instruction manual from German into Portuguese;

Translation of User's Manual from a Digital Camera, from English into Portuguese;

Translation of a technical manual from Kavo, from German into Portuguese;

Translation of the Website of a Spanish company, from Spanish into Portuguese;

Translation of the United Nations Protocol on Explosive Remnants of War, from English into Portuguese;

Translation of the 5th Workshop of the P.AI.N in Valência, from English, German into Portuguese;

Translation of a BenQ Manual of a LCD Monitor, from english into portuguese;

Translation from English into Portuguese of the Convention on European Forestry Institute;

Translation from English into Portuguese of the Protocol V of 28 November 2003 on Explosive Remnants of War to the UN Convention on Certain Conventional Weapons;

Translation from English into Portuguese of the Agreement between Portugal and Serbia and Montenegro on the Promotion and Reciprocal Protection of Investments;

Translation of documents and press releases within the economic area, from German into Portuguese;

Large translation project (1.500.000 words) concerning the tourism industry, from English into Portuguese;

Translation of documents of general subjects (Finance, economics, law, people, etc.) from English into Portuguese;

Large translation project concerning hydraulics and wind vanes from german into portuguese (26.000 words);

Proofreading of a research regarding the Sport Industry, (English into Portuguese);

Translation of a "Pferdequiz" from German into Portuguese;

Translation from Portuguese into French of a Cultural Agreement between the Portuguese Republic and Algeria;

Translation from German into Portuguese of a "Messtechnik" document;

Proofreading of an English into Portuguese translation;

Proofreading of Spanish into Portuguese translation;

Translation of a Customer Oriented Banking Catalogue (English into Portuguese);

Translation of a tourism guide (English into Portuguese);

Translation of part of a website from an international hotels corporation (English into Portuguese);

Translation of patents from (English and German into Portuguese);

Translation of a Group Participation Agreement (French into Portuguese);

Translation of a Temporary Work Agency Handbook (English into Portuguese);

Translation of a Patent for the European Union of a Display Device (English into Portuguese);

Translation of Financial Documents from a well-know automotive constructor (German into Portuguese);

Large project from the African Union (French into Portuguese);

Translation of 2 contracts regarding the Provisioning of a VSAT Replacement Network (English into Portuguese);

Translation of the Code of Conduct of Merck (English into Portuguese);

Translation of Forexmax website (English into Portuguese);

Translation of Sports Documents (German into Portuguese);

Translation of a User Manual from Marlen (English into Portuguese);

On-going projects:

On-going translations of documents from the UN, regarding International Law (English into Portuguese);

On-going translations of UN Conventions, amendments, etc;

On-going translations of the Hague Convention;

On-going translations of Expert Reports for application for a marketing authorization of a medicinal product for veterinary use for a well-known Spanish Laboratory (Spanish and English into Portuguese);

On-going translations for Mercedes-Benz

Translation of hotel brochures from "The Peninsula Hotels" into Portuguese



Thank You for visiting my Page!


Collaboration with the following translation companies: Alpha Translation Svcs, Inc (USA), Anna Bowman (UK), Blue-Lines (Belgium), Bognercom (Spain), Conversa Language Services (USA), CMLT (Germany), Dixon Servicios Linguísticos (SPain), Et- Translations (Equador), Eurologos - Toronto (Canada), EWE - Slovakia, GFT (Germany), Global eSolutions (Malaysia), Idiomatic (Spain), Infinity Language Solutions (USA), Intertext (Spain), KJInternational (USA), Language and Culture Worldwide (USA), Lexicae (France), LinguaeMundi (Portugal), Mastervoice (Belgium), Morningside (USA), Mc-Lehm Translators (Spain), OneDocument (Spain), PATranslations (USA), ProEspa (USA), Soror Languages Services (RAS), Strategic Agenda (UK), Telelingua (USA), Translated (Italy), TranslationExpress (USA), Trusted Translations (USA), Vocalink (USA), Word and Image (Switzerland)



Profile Visitor Map - Click to view visits
Create your own visitor map
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 2112
Points de niveau PRO: 1704


Principales langues (PRO)
anglais vers portugais1341
portugais vers anglais75
espagnol vers portugais70
français vers portugais69
allemand vers portugais63
Points dans 9 paires de plus >
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre436
Droit / Brevets359
Technique / Génie349
Affaires / Finance330
Sciences sociales68
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit (général)125
Droit : contrat(s)114
Finance (général)88
Économie52
Entreprise / commerce48
Gouvernement / politique40
Mécanique / génie mécanique36
Points dans 51 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects20
With client feedback18
Corroborated18
94.4% positive (18 entries)
positive17
neutral1
negative0

Job type
Traduction20
Language pairs
anglais vers portugais10
espagnol vers portugais4
allemand vers portugais4
français vers portugais2
Specialty fields
Gouvernement / politique5
Entreprise / commerce5
Finance (général)3
Construction / génie civil3
Transport / expédition2
Génie et sciences pétrolières1
Org / dév. / coop internationale1
Bétail / élevage1
Enseignement / pédagogie1
Militaire / défense1
Droit (général)1
Marketing / recherche de marché1
Brevets1
Assurances1
Other fields
Ressources humaines4
Mécanique / génie mécanique2
Géologie1
Industrie aérospatiale / aviation / espace1
Médecine : instruments1
Fabrication1
Ordinateurs : systèmes, réseaux1
Énergie / génération d'électricité1
Ordinateurs : logiciels1
Sports / forme physique / loisirs1
Automation et robotique1
Mots clés : Translator, translation, übersetzer, übersetzung, traductor, traduction, Tradución, tradutor, tradução, Agreement, Art, Accounting, Archeology, Automotive, Banking, Business, Commerce, Contract, Culture, Economics, Economy, Electronic Home Appliances, Fashion, Finance, Games, International Law, Law, Legal, Literature, Instruction Manuals, Marketing, Mechanical Engineering, Medicine, Politics, Software, Tourism, Travel, User Manual, Veterinary, Pharmacology, Code of Conduct, Translation Agency, Portugal, Portuguese, English, French, German, Spanish, Inglês, Português, Francês, Alemão, Espanhol, Economia, Finanças, História, Arqueologia, Arte, Contabilidade, Direito, Comércio, ContratoS, Tradução, Tradutor, Traduzir, Turismo, Viagens, Política, Veterinária, Farmacologia, Medicina, Direito Internacional, Publicidade, Literatura, Banca, Seguros, Automóveis, Coches, Cosmetics, Health, Medical, Medical Devices, Medicine

Dernière mise à jour du profil
Nov 30, 2009