This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
français vers allemand - Tarif : 0.12 - 0.15 EUR par mot / 45 - 65 EUR de l'heure anglais vers allemand - Tarif : 0.12 - 0.15 EUR par mot / 45 - 65 EUR de l'heure
Surcharge(s): Text extraction from embedded graphics +60% to +90% Handwritten source +80% to +99% Jobs of high complexity +5% to +10% Proper PDF / Power Point as only source +20% to +40% Very urgent jobs (delivery < 24 h for 1k+ words ) +50% to +99% Weekend jobs (Friday 18:00 CET to Monday morning) +60% to +99% Hardcopy source +30% to +50% Scanned PDF as only source format +60% to +99% MS-Publisher or similar formats +15% to +30% Complex formatting +20% to +40% Discount(s): Jobs of low complexity -5% to -10% Minimum charge(s): Minimum charge for translation in EUR: 25.00 Minimum charge for editing/proofreading in EUR: 15.00
Points PRO : 24, Réponses aux questions : 12, Questions posées : 8
Payment methods accepted
Virement bancaire, MasterCard
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 1
anglais vers allemand: Gearbox seal replacement General field: Technique / Génie Detailed field: Mécanique / génie mécanique
Texte source - anglais Slide the output shaft cover over the gearbox shaft.
Slide the seal replacement tool over the output shaft cover and align the flats of the tool with the flats of the seal retainer nut.
Loosen the seal retainer nut by turning the seal replacement tool counter-clockwise. Remove the seal retainer nut and o-ring. Discard the o-ring.
Penetrate the seal with the seal removal tool. Pull the seal up to remove and discard. Inspect and clean the seal cavity, shaft and seal retainer nut.
Traduction - allemand Die Abdeckung der Abtriebswelle über die Getriebewelle schieben.
Das Montagewerkzeug für den Dichtungswechsel über die Abdeckung der Abtriebswelle schieben und dabei die Backen des Werkzeugs auf die Kanten der Dichtungshaltemutter ausrichten.
Die Dichtungshaltemutter durch Drehen des Montagewerkzeugs gegen den Uhrzeigersinn lösen. Dann die Mutter und den O-Ring entfernen. Den O-Ring beiseite legen und entsorgen.
Die Dichtung mit dem Demontagewerkzeug durchstechen. Die Dichtung hochziehen, herausnehmen und entsorgen. Den Dichtungshohlraum, die Welle und die Dichtungshaltemutter überprüfen und reinigen.
More
Less
Études de traduction
Master's degree - Übersetzer-Diplom Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Universität Mainz in Germersheim
Expérience
Années d'expérience en traduction : 30. Inscrit à ProZ.com : May 2003.
français vers allemand (Johannes Gutenberg University of Mainz) français vers allemand (diploma by German university) anglais vers allemand (Johannes Gutenberg University of Mainz) anglais vers allemand (diploma by German university)
Diplômé, en 1994, de la Faculté des Sciences Linguistique et Culturelle Appliquées de l'Université Mayence à Germersheim (sud-ouest de l'Allemagne).
Muni avec plus de 20 ans d'expérience comme traducteur, j'ai toujours le soin d'un travail précis et rigoureux. J'ai une vision utilitaire de mon rôle : permettre à un lecteur germanophone d'exploiter les informations contenues dans un texte d'origine étrangère. Ceci implique un texte final clair, dénué de toute zone d'ombre ou incertitude. C'est pourquoi, sauf demande expresse du client, j'exerce mes talents dans les limites de mes domaines de compétence.
Un respect absolu des délais. J'estime ma capacité de traitement entre 1500 et 2000, et très exceptionnellement 3000 mots/jour selon le type de traduction, et je gère mon agenda en conséquence.
Un respect absolu des consignes de travail. Je demande à mes clients d'indiquer leurs consignes particulières sur le bon de commande, ce qui évite les ambiguïtés et les pertes de temps.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
Mots clés : traductions, allemand, anglais, français, technique, construction mécanique, machines-outils, électrotechique, technologie médicale, automobiles. See more.traductions,allemand,anglais,français,technique,construction mécanique,machines-outils,électrotechique,technologie médicale,automobiles, expert, langue maternelle allemand. See less.
Ce profil a reçu 73 visites au cours du dernier mois, sur un total de 58 visiteurs