This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
français vers anglais (DEA Sorbonne) français vers anglais (ATA certification) allemand vers anglais (Masters U of Manitoba)
Affiliations
N/A
Logiciels
Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Bio
I love my work. I have lived, studied and worked in Canada, France and Germany and I translate French and German texts into English (with UK, US, Canadian localization). My customers are from diverse sectors, although I have direct industry background in finance, academia and arts and culture. I really enjoy translating texts that call for excellence in writing and stylistic creativity, and working with customers who are seeking a very high quality product. My goal is to render the source text with absolute fidelity in content and register, while at the same time, achieving a completely natural, clear, concise and elegant product in the target language. This approach is adapted to high-profile documents and publications such as marketing collateral, academic research, and corporate communications. I also provide structural and stylistic editing services.
Mots clés : translation, French to English, German to English, English, finance, asset management, securities, investment, economic development, luxury products. See more.translation, French to English, German to English, English, finance, asset management, securities, investment, economic development, luxury products, arts and culture, education, tourism, literary. See less.