Membre depuis Jul '03
Accueil vidéo


Langues de travail :
français vers espagnol
anglais vers espagnol
anglais vers français
espagnol vers français
portugais vers espagnol

Patricia Cohan
Human Translation on Human Scale

Heure locale : 15:48 -03 (GMT-3)

Langue maternelle : espagnol Native in espagnol, français Native in français
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
(5 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Patricia Cohan is working on
info
Jun 16, 2022 (posted via ProZ.com):  Remote simultaneous interpreting for CAPACOA ...more, + 4 other entries »
Total word count: 0

Message de l'utilisateur
Human Translation on Human Scale
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Copywriting, Transcreation, Software localization, Website localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Interpreting
Compétences
Spécialisé en :
Org / dév. / coop internationaleEntreprise / commerce
Droit (général)Comptabilité
ÉconomieTI (technologie de l'information)
Marketing / recherche de marchéMédecine (général)
Enseignement / pédagogieAssurances

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 53, Réponses aux questions : 59, Questions posées : 2
Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Glossaires managing
Études de traduction Other - Lenguas Vivas, Instituto Mallea, Fundación Litterae
Expérience Années d'expérience en traduction : 25. Inscrit à ProZ.com : Apr 2003. Devenu membre en : Jul 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio, Wordfast
Site web http://www.archivocero.com.ar
CV/Resume anglais (PDF)
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
Bio

I am an English, French and Spanish Translator & Spanish Editor (MALLEA-LITTERAE) with
more than 25 years of experience in the industry.

Also, I am the Commercial Manager & Owner of Archivo Cero Traducciones, and I collaborate in a
network of professional translators for multilingual and high-volume projects.

My language pairs are

  • English<>Spanish,
  • French<>Spanish and
  • Portuguese<>Spanish.

My services include

  • Translation, 
  • Editing,
  • Proofreading,
  • Subtitling,
  • Interpreting (RSI and onsite),
  • Post-DTP review/final review,
  • Transcreation for different Latin American countries,
  • Transcription of multimedia material, and
  • Coordination of high-volume multilingual projects.

My specialization fields include

  • Banking,
  • Finance,
  • Legal,
  • International Organizatios,
  • Tendering,
  • Health sciences (labs and pharmaceutical),
  • Health care,
  • Health insurance,
  • Pension & retirement,
  • Marketing, 
  • Education,
  • IT & technology,
  • Environment,
  • Visual arts,
  • Performing arts.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 53
(Tout niveau PRO)


Principales langues (PRO)
anglais vers espagnol38
français vers espagnol15
Principaux domaines généraux (PRO)
Droit / Brevets21
Marketing12
Médecine8
Technique / Génie4
Autre4
Points dans plus d'un domaine >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit (général)21
Médecine (général)12
Chimie / génie chim.8
Marketing / recherche de marché8
Entreprise / commerce4

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects5
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation5
Language pairs
espagnol vers anglais4
anglais vers espagnol3
espagnol vers français1
espagnol vers portugais1
français vers espagnol1
Specialty fields
Finance (général)2
Org / dév. / coop internationale2
Other fields
Psychologie1
Mots clés : translation, legal, scientific, technical, contracts, telecommunications, medicine, trademarks, patents, certified translations. See more.translation, legal, scientific, technical, contracts, telecommunications, medicine, trademarks, patents, certified translations, interpreting, editing, proofreading, advertising, business, finance, economics, french, portuguese, latam, argentina, health, health care, insurance, pharma, medical, agreements, visual arts, performing arts, English, Spanish, copywriting, transcreation, business, banking, subtitling, eu, education, ecommerce, tendering. See less.


Dernière mise à jour du profil
Oct 3