This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Translating technical documents since 2006, language editing of manuscripts for academic publication
Type de compte
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
TI (technologie de l'information)
Environnement et écologie
Énergie / génération d'électricité
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.
Philosophie
Ordinateurs : logiciels
Autres domaines traités :
Ingénierie (général)
Mécanique / génie mécanique
Fabrication
Ordinateurs (général)
Ordinateurs : systèmes, réseaux
Sciences (général)
Physique
Mathématiques et statistiques
Psychologie
Anthropologie
SAP
Marketing / recherche de marché
Entreprise / commerce
Économie
Comptabilité
Finance (général)
Linguistique
More
Less
Bénévolat / Travail pro bono
Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
allemand vers anglais - Tarif : 0.13 - 0.16 USD par mot
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Bio
Background
I have been a full-time freelance translator of German to English and French to English since 2006.
I completed a PhD in German Literature from the University of California, Los Angeles (UCLA). During my graduate studies I gained IT experience working with course-delivery software in academic computing and later worked on the implementation of an SAP content management system at a large business.
Translation
As a translator I have worked with both translation agencies and direct clients. I translate a wide range of documents from scholarly papers to technical reports, user manuals and product data sheets, marketing materials, and financial reports.
Language Editing for Academic Publishing
I help academic authors to achieve optimal language quality in their scholarly writing for submission to English language journals and publishers.
Ph.D. in German Literature. 17 years of translation experience.
Mots clés : Information technology, IT, energy, Green Energy, renewables, humanities, social sciences, philosophy, mathematics, physics. See more.Information technology, IT, energy, Green Energy, renewables, humanities, social sciences, philosophy, mathematics, physics, proofreading, English correction, translation, quality assurance, language editing, ESL editing, academic editing, English language editing, line editing, experienced, PhD, doctorate, Deutsch ins Englische, Deutsch-Englisch, Geisteswissenschaften, Sozialwissenschaften, Philosophie, Informationstechnologie, Ingenieurwesen, Elektronik, Mathematik, Physik, Grüne Energie, Übersetzung, erfahrener Übersetzer, wissenschaftliche, sprachliche, akademische Redaktion, englische Korrektur, Lektorat, Textkorrektur, Textredaktion, Textberatung, Redakteur, Lokalisierung nicht-muttersprachlicher Fachbeiträge, French-English, French to English, français en anglais, français-anglais, sciences humaines, sciences sociales, philosophie, technologies de l'information, ingénierie, électronique, mathématiques, physique, énergie, énergie verte, traduction, qualité, édition académique, révision linguistique, correction, réviseur, relecteur, localisation
traduzione dall'italiano all'inglese, discipline umanistiche, scienze sociali, filosofia, correzione testi, revisione, localizzazione, documenti tecnici non nativi. See less.