Langues de travail :
anglais vers polonais
allemand vers polonais
français vers polonais
italien vers polonais
espagnol vers polonais

Maciej Andrzejczak
Professional but affordable

Pologne
Heure locale : 14:58 CET (GMT+1)

Langue maternelle : polonais Native in polonais
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
70 positive reviews
(3 unidentified)

5 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
ProZ.com Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing, Transcreation, Copywriting
Compétences
Spécialisé en :
Mécanique / génie mécaniqueJeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Électronique / génie électroniqueTransport / expédition
Vente au détailTourisme et voyages
Finance (général)Ordinateurs : logiciels
Industrie automobile / voitures et camionsDroit : contrat(s)


Tarifs
anglais vers polonais - Tarif : 0.10 - 0.12 EUR par mot / 25 - 35 EUR de l'heure
allemand vers polonais - Tarif : 0.10 - 0.12 EUR par mot / 25 - 35 EUR de l'heure
français vers polonais - Tarif : 0.10 - 0.12 EUR par mot / 25 - 35 EUR de l'heure
italien vers polonais - Tarif : 0.10 - 0.12 EUR par mot / 25 - 35 EUR de l'heure
espagnol vers polonais - Tarif : 0.10 - 0.12 EUR par mot / 25 - 35 EUR de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 9291, Réponses aux questions : 4414, Questions posées : 4406
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  96 entrées

Payment methods accepted Paypal, Skril, Virement bancaire
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Glossaires agricultural, business, insurance, law, marketing, medical, other, science, technical
Expérience Années d'expérience en traduction : 18. Inscrit à ProZ.com : Dec 2002. Devenu membre en : May 2005.
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Across, Catalyst, FrameMaker, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY FineReader Pro 5.0, Adobe Acrobat 5.0., MS Office XP, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Uniscape CAT tool, XTM
Messages forum 161 forum posts
Site web http://www.intopolish.com
CV/Resume anglais (PDF)
Events and training
Pratiques professionnelles Maciej Andrzejczak respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
Bio
About me:

Graduate from International Trade Faculty (The Poznań University of Economics - Poland), a brand management specialist. Since 1995 in international business. Five years later started full-time freelance translation activity.

Main areas of expertise:
brand, marketing, law, international trade, advertising materials, commercial correspondence, company presentations, manuals/technical documentations, user manuals, tenders, medicine.

Translation output per day: ca. 2,500-3,000 words.
On December 5, 2002 – joined Proz.com.

Your benefits:
- professional experience;
- in-depth CAT knowledge accompanied by a wide array of tools;
- my access to extensive reference library: professional dictionaries & books, as well as a number of field-specific dictionaries & glossaries from web sources;
- own ftp server available;
- DTP service available upon request (inDesign, Framemaker);
- third-party insurance;
- and LAST BUT LEAST: in each language pair I work, professional proofreading service provided by an independent freelancer included in basic fee.

Client profile:

Regular assignments from ca. 50 agencies and direct clients from all over the world (Germany, US, Canada, UK, France, Switzerland, Italy, Austria, Belgium, the Netherlands, Hungary, New Zealand).

Long-term cooperation with a number of clients from Poland (manufacturers, importers, exporters etc). References also upon request.

Ca. 50,000 pages translated so far. Always on time and without compromise to quality!

To see references and QA rules, you are kindly invited to visit intoPolish website

Since more than decade, along with Agnieszka Andrzejczak (see: Agnieszka Andrzejczak) I develop cooperation with a number of clients located worldwide.

Why not consider assigning your next project with us? Join the group of satisfied clients! For more see: Maciej Andrzejczak or intoPolish.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 10949
Points de niveau PRO: 9291


Principales langues (PRO)
anglais vers polonais4053
polonais vers anglais3231
allemand vers polonais796
français vers polonais268
polonais vers allemand262
Points dans 16 paires de plus >
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie2774
Autre2104
Affaires / Finance1624
Droit / Brevets1312
Médecine554
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit (général)521
Construction / génie civil458
Autre443
Droit : contrat(s)434
Entreprise / commerce430
Finance (général)405
Mécanique / génie mécanique345
Points dans 90 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects57
With client feedback31
Corroborated38
100% positive (31 entries)
positive31
neutral0
negative0

Job type
Translation56
Editing/proofreading1
Language pairs
anglais vers polonais36
allemand vers polonais14
français vers polonais3
polonais vers anglais2
italien vers polonais2
Specialty fields
Mécanique / génie mécanique16
Marketing / recherche de marché7
Industrie automobile / voitures et camions6
TI (technologie de l'information)5
Ordinateurs : logiciels5
Ressources humaines5
Publicité / relations publiques3
Média / multimédia3
Comptabilité1
Transport / expédition1
Gestion1
Tourisme et voyages1
Fabrication1
Sciences (général)1
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino1
Ingénierie (général)1
Other fields
Autre5
Matériaux (plastique, céramique, etc.)2
Environnement et écologie2
Médecine : instruments2
Géographie2
Poésie et littérature2
Enseignement / pédagogie1
Médecine : soins de santé1
Génie et sciences pétrolières1
Biologie (-tech, -chim, micro-)1
Histoire1
Journalisme1
Cosmétiques / produits de beauté1
Médecine : dentisterie1
Métrologie1
Bétail / élevage1
Mobilier / électroménager1
Mots clés : marketing, international trade, management, web pages, stock exchange, finance, insurance, banking, accountancy, quality assurance. See more.marketing, international trade, management, web pages, stock exchange, finance, insurance, banking, accountancy, quality assurance, procedures, notices d'emplois, communiqués de presse, contrats, cours, logiciels, articles, catalogues techniques, sites internet, discours, rapports, interviews, manuals, projets d'installation, law, patents, machine building, production lines, user manuals, software localization, user interface, Trados, electronics, mechanical engineering, electricity, power industry, Workbench, agriculture, into Polish, Plish, English-Polish translations, devices, medical devices, physiotherapy, IT, automotive, operation and maintenance manual, technical and maintenance documentation, correspondence, contracts, agreements, certificates, business, industry, bookkeeping, military, audit, ISO, CAT, high quality, Poznan, operating instructions, freelancer, Deutsch-Polnisch Übersetzung, Übersetzungen, Ubersetzungen, Techni, Wirtschaft, Jura, Umweltschutz, Vertag, Verträge, Ökologie, Medien, Landwirtschaft, Betriebsanleitung, Betriebsanleitungen, Prospekten, Broschüren, Bedienungsanleitung, Bedienungsanleitungen, Geräten, technische Dokumentation, Anlagentechnik, Automotobilbau, Warenwirtschaft, Autoindustrie, Logistik, logistics, Finanzwesen, Patentrecht, Werbung, hochwertige Übersetzungen, Korrekturlesen, Français-Polonais, traductions français polonais, manuel, manuels, machinerie, traductions en polonaise, traductions technique, traductions français polonais de trčs bonne qualité, économie, écologie, agriculture, instruction d'emploi, instructions d'emploi, instruction de service, instructions de service, mode d'emploi, industrie automobile, brevet d'invention, brevets, traduzioni italiano-polacco, traduzioni di alta qualità, meccanica, elettronica, domotica, manuali, economia, finanza, certificati, protezione dell'ambiente, traduzioni legali, localizzazione, Lokalisierung, localisation, manuali tecnici, ingegneria, legali, brevetti, pubblicità, siti web. See less.




Dernière mise à jour du profil
Aug 23