Membre depuis Jan '04 Langues de travail : allemand vers français français (monolingue) | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
|  Emmanuelle Daburger-Riffault Qualité oblige - Qualität verpflichtet Allemagne Heure locale : 19:03 CET (GMT+1)
Langue maternelle : français | | |
Indépendant, Membre confirmé ProZ.com Kudoz editor | | Translation, Editing/proofreading, Website localization | | Spécialisé en : | | Enseignement / pédagogie | Cosmétiques / produits de beauté | | Cuisine / culinaire | Construction / génie civil | | Publicité / relations publiques | Métallurgie / moulage | | Mécanique / génie mécanique | Entreprise / commerce | | Économie | Marketing / recherche de marché |
| Autres domaines traités : | | Gestion | Industrie automobile / voitures et camions | | Cinéma, film, TV, théâtre | Ordinateurs (général) | | Électronique / génie électronique | Finance (général) | | Produits alimentaires et laitiers | Foresterie / bois / bois d'œuvre | | Mobilier / électroménager | Général / conversation / salutations / correspondance | | Ressources humaines | Idiômes / maximes / proverbes | | Internet, commerce électronique | Journalisme | | Vente au détail | Tourisme et voyages | | Linguistique | Textiles / vêtements / mode | | Transport / expédition | Sciences (général) | | Industrie aérospatiale / aviation / espace | Géologie | | Agriculture | Environnement et écologie | | Gouvernement / politique | Ingénierie (général) | | Fabrication | Matériaux (plastique, céramique, etc.) | | Ingénierie : industriel | Énergie / génération d'électricité | | Vins / œnologie / viticulture |
More Less | | Réponses aux questions : 1249, Questions posées : 30 Easy / 155 PRO, Points PRO : 2991 | 12 entrées| Nom de l'agence | Pays | LWA  | Commentaire | Retours des agences | | Target Languages | Invisible | 5 | Very friendly, very professional, payment on time. Just perfect ! | Nice to work with | | Translator Establishment / Translator Est | Invisible | 4 | Very friendly and professional. Payment is however sometimes a bit to slow. | ... | | A. M. TRANSlation Services | Invisible | 5 | Very friendly & professional, payment on time: just perfect ! | ... | | GLOBUS Fremdsprachenservice | Invisible | 5 | Very friendly and professional, payment on time. Very nice to work with. | ... | | CAESAR | Invisible | 5 | Claudio is just great ! Great support, extremely kind ! Italian rates ;O) but payment always on time. I can't help recommending this agency ! | Emmanuelle is a really reliable and professional transator! 100% Recommendable! | | A.M.Trans (Angelika Meyer) | Invisible | 5 | Very professionnal. Angelika is very nice. Great support, interesting jobs, payment on time : one of my favourite clients ;O) | ... | | BeTranslated | Invisible | 5 | Very professional, very nice, great communication, payment always on time (and often even earlier). It's a pleasure to work with Thijs ! I want more, more, more ;O) | Danke schön Emanuelle! | | Hesselnberg (Michael Hesselnberg) | Invisible | 5 | Interesting jobs, nice support (also with general material not dealing directly with the jobs) and payment always on time. | ... | | Logos Group | Invisible | 2 | Communication problem: didn't inform me they don't pay for repetitions, low rates, complicated online invoice system (impossible to write own invoices as legislation asks to), big and slow if problems | ... | | TTV (René Vinchon) | Invisible | 5 | Professionnel exigeant, mais toujours présent pour aider. Paiements on ne peut plus ponctuels. | Merci Emmanuelle pour votre professionalisme | | Akzente Übersetzungen | Invisible | 5 | Sehr angenehme und freundliche Zusammenarbeit, fristgerechte Zahlung. | ... | | Sabine Schlottky Fachübersetzungen | Invisible | 5 | Sehr nette und freundliche Zusammenarbeit, einwandfreie Zahlungsmoral. Immer wieder gern ;o)! | ... |
More Less | | Années d'expérience en traduction : 6. Inscrit à ProZ.com : Oct 2002. Devenu membre en : Jan 2004. | allemand vers français (Université d'Angers, Maîtrise) allemand vers français (IHK Düsseldorf, staatlich geprüfte Übersetzerin) allemand vers français (CAPES allemand) | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Readiris, Powerpoint, Wordfast | | http://www.caplingua.eu | | Conference attended | | Emmanuelle Daburger-Riffault respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques. | | À mon propos
Traductions allemand/anglais --> français Übersetzungen Deutsch/Englisch --> Französisch
Translations German/English --> French www.caplingua.eu
------------------------------------------------------------
Spécialités
Technique : acier, assurance-qualité, génie mécanique, brevets, logistique, terrassement, bâtiment, génie civil
Enseignement & formation
Économie, business
Tourisme & gastronomie
@@@@@@
Fachgebiete
Technik : Stahl, Qualitätssicherung, Maschinenbau, Patente, Erdbewegung, Hoch- und Tiefbau
Schulwesen & Ausbildung
Tourismus & Gastronomie
Wirtschaft, Business
------------------------------------------------------------
Que disent mes clients ?
Was sagen meine Kunden?
What do my clients say?
(brevets - Patente - patents)
"Bonjour Emmanuelle,
Ayant relu et envoyé ce jour ton travail, je tenais à te dire que la qualité en était excellente, d'autant que ce travail était très difficile, contrairement à ce que j'avais évalué à tort en te le remettant."
(secteur du terrassement - Erdbewegung - earthmoving)
"Liebe Emmanuelle,
hier eine erfreuliche Nachricht von xxx Frankreich, wo Ihre Übersetzungen für Deutschland Korrektur gelesen wurden:
Wir lesen in den letzten Tagen mit großer Freude die Übersetzungen für die Messezeitung und sind wirklich begeistert, da unsererseits so gut wie keine Änderungen mehr vorzunehmen sind."
(correspondance générale - allg. Korrespondenz - general correspondence)
"Liebe Emmanuelle,
es macht Spaß, deine Übersetzungen zu lesen. Sie sind inhaltlich vollkommen korrekt und sprachlich sehr schön und elegant formuliert."
"Dear Emmanuelle,
thank you so much for your cooperation & kindness; both appreciated.
Go ahead with your work… and see you later!"
(publicité - Werbung - publicity)
"Hallo Emmanuelle,
wenn ich nur die Zeit hätte, um es gerecht und zweckmässig zu formulieren... Ich glaube du wirst dich leider mit stichwörtern zufrieden geben müssen...
Die Zusammenarbeit mit dir war genial... du hast dich als suppper professionell, präzise, zuverlässig, pünktlich und vor allem flexibel entpuppt... Ich werde genre wieder auf dich zurückgreifen, sobald wieder Not herrscht ...
DANKE!!!!!"
------------------------------------------------------------
Expérience
Professeur d'allemand langue étrangère
...de la primaire au post-BTS, de l'initiation ludique à la langue professionnelle...
Commerciale
...suivi de clientèle dans le secteur sidérurgique...
Traductrice
...au service de la langue...
@@@@@@
Berufserfahrung
Lehrerin für Deutsch als Fremdsprache
...von Grundschülern bis Studenten, vom spielerischen Sprachlernen bis zur Fachsprache...
Kauffrau
...Key-Account-Managerin in der Stahlindustrie...
Übersetzerin
...im Dienste der Sprache...
------------------------------------------------------------
www.francible.com
Groupement de traducteurs anglais, allemand, italien, espagnol --> français
------------------------------------------------------------
Je décline toute responsabilité personnelle et professionnelle pour les publicités de quelque nature que ce soit affichée sur ce site. Ces publicités sont gérées par les responsables du présent site, lesquels peuvent être contactés directement pour toute question ou réclamation à ce sujet.
| Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
| Mots clés : terrassement, Erdbewegung, travaux publics, Baumaschinen, acier, Stahl, génie civil, Tiefbau, bâtiment, Hochbau, Landschaftsplanung, paysagisme, stadtplanung, urbanisme, machines outils, Werkzeugmaschinen, publicité, Werbung, Marketing, textes publicitaires, Werbetexte, textes de presse, Pressetexte, chimie, Chemie, cosmétique, Kosmetik, gastronomie, brevets, Patente, cahier des charges, Lastenhefte, correspondance, Korrespondenz, présentation, Präsentation, assurance qualité, Qualitätssicherung, mécanique, Maschinenbau, enseignement, Schulwesen, formation, Fortbildung, éducation, Ausbildung, tourisme, Tourismus, Logistik, logistique, Bauwesen, bâtiment, Architektur, architecture, comptabilité, Buchhaltung, Buchführung, earthmoving, logistics, warehouse management, education, steel, quality, mecanics, patents, tourism
Dernière mise à jour du profil May 5 |