Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace

Membre depuis Jan '04

Langues de travail :
allemand vers français
français (monolingue)

Availability today:
Occupé (auto-adjusted)

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Emmanuelle Daburger-Riffault
Qualité oblige - Qualität verpflichtet

Allemagne
Heure locale : 19:03 CET (GMT+1)

Langue maternelle : français Native in français

Type de compte Indépendant, Identity Verified Membre confirmé
ProZ.com Kudoz editor
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Compétences
Spécialisé en :
Enseignement / pédagogieCosmétiques / produits de beauté
Cuisine / culinaireConstruction / génie civil
Publicité / relations publiquesMétallurgie / moulage
Mécanique / génie mécaniqueEntreprise / commerce
ÉconomieMarketing / recherche de marché

Activité KudoZ Réponses aux questions : 1249, Questions posées : 30 Easy / 155 PRO, Points PRO : 2991
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  12 entrées

Expérience Années d'expérience en traduction : 6. Inscrit à ProZ.com : Oct 2002. Devenu membre en : Jan 2004.
Références allemand vers français (Université d'Angers, Maîtrise)
allemand vers français (IHK Düsseldorf, staatlich geprüfte Übersetzerin)
allemand vers français (CAPES allemand)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Readiris, Powerpoint, Wordfast
Site web http://www.caplingua.eu
Participation aux congrès Conference attended
Pratiques professionnelles Emmanuelle Daburger-Riffault respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
À mon propos

Traductions allemand/anglais --> français
Übersetzungen Deutsch/Englisch --> Französisch

Translations German/English --> French


www.caplingua.eu



------------------------------------------------------------


Spécialités
Technique : acier, assurance-qualité, génie mécanique, brevets, logistique, terrassement, bâtiment, génie civil
Enseignement & formation
Économie, business
Tourisme & gastronomie

@@@@@@


Fachgebiete
Technik : Stahl, Qualitätssicherung, Maschinenbau, Patente, Erdbewegung, Hoch- und Tiefbau
Schulwesen & Ausbildung
Tourismus & Gastronomie
Wirtschaft, Business


------------------------------------------------------------


Que disent mes clients ?
Was sagen meine Kunden?

What do my clients say?




(brevets - Patente - patents)


"Bonjour Emmanuelle,
Ayant relu et envoyé ce jour ton travail, je tenais à te dire que la qualité en était excellente, d'autant que ce travail était très difficile, contrairement à ce que j'avais évalué à tort en te le remettant."


(secteur du terrassement - Erdbewegung - earthmoving)


"Liebe Emmanuelle,
hier eine erfreuliche Nachricht von xxx Frankreich, wo Ihre Übersetzungen für Deutschland Korrektur gelesen wurden:
Wir lesen in den letzten Tagen mit großer Freude die Übersetzungen für die Messezeitung und sind wirklich begeistert, da unsererseits so gut wie keine Änderungen mehr vorzunehmen sind."


(correspondance générale - allg. Korrespondenz - general correspondence)


"Liebe Emmanuelle,
es macht Spaß, deine Übersetzungen zu lesen. Sie sind inhaltlich vollkommen korrekt und sprachlich sehr schön und elegant formuliert."

"Dear Emmanuelle,
thank you so much for your cooperation & kindness; both appreciated.
Go ahead with your work… and see you later!"


(publicité - Werbung - publicity)


"Hallo Emmanuelle,
wenn ich nur die Zeit hätte, um es gerecht und zweckmässig zu formulieren... Ich glaube du wirst dich leider mit stichwörtern zufrieden geben müssen...
Die Zusammenarbeit mit dir war genial... du hast dich als suppper professionell, präzise, zuverlässig, pünktlich und vor allem flexibel entpuppt... Ich werde genre wieder auf dich zurückgreifen, sobald wieder Not herrscht ...
DANKE!!!!!"


------------------------------------------------------------


Expérience
Professeur d'allemand langue étrangère
...de la primaire au post-BTS, de l'initiation ludique à la langue professionnelle...

Commerciale
...suivi de clientèle dans le secteur sidérurgique...

Traductrice
...au service de la langue...

@@@@@@


Berufserfahrung
Lehrerin für Deutsch als Fremdsprache
...von Grundschülern bis Studenten, vom spielerischen Sprachlernen bis zur Fachsprache...

Kauffrau
...Key-Account-Managerin in der Stahlindustrie...

Übersetzerin
...im Dienste der Sprache...

------------------------------------------------------------


www.francible.com

Groupement de traducteurs anglais, allemand, italien, espagnol --> français


------------------------------------------------------------


Je décline toute responsabilité personnelle et professionnelle pour les publicités de quelque nature que ce soit affichée sur ce site. Ces publicités sont gérées par les responsables du présent site, lesquels peuvent être contactés directement pour toute question ou réclamation à ce sujet.

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 3518
Points de niveau PRO: 2991


Principales langues (PRO)
allemand vers français2198
français vers allemand662
français88
allemand27
anglais vers français16
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre1029
Technique / Génie694
Marketing410
Droit / Brevets299
Affaires / Finance276
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Autre307
Général / conversation / salutations / correspondance154
Droit (général)128
Marketing / recherche de marché110
Droit : contrat(s)104
Tourisme et voyages102
Mécanique / génie mécanique93
Points dans 77 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : terrassement, Erdbewegung, travaux publics, Baumaschinen, acier, Stahl, génie civil, Tiefbau, bâtiment, Hochbau, Landschaftsplanung, paysagisme, stadtplanung, urbanisme, machines outils, Werkzeugmaschinen, publicité, Werbung, Marketing, textes publicitaires, Werbetexte, textes de presse, Pressetexte, chimie, Chemie, cosmétique, Kosmetik, gastronomie, brevets, Patente, cahier des charges, Lastenhefte, correspondance, Korrespondenz, présentation, Präsentation, assurance qualité, Qualitätssicherung, mécanique, Maschinenbau, enseignement, Schulwesen, formation, Fortbildung, éducation, Ausbildung, tourisme, Tourismus, Logistik, logistique, Bauwesen, bâtiment, Architektur, architecture, comptabilité, Buchhaltung, Buchführung, earthmoving, logistics, warehouse management, education, steel, quality, mecanics, patents, tourism

Dernière mise à jour du profil
May 5



More translators and interpreters: allemand vers français   More language pairs