Membre depuis Jul '03

Langues de travail :
anglais vers espagnol
français vers espagnol
anglais vers catalan
français vers catalan

Rosa Rubio
Connecting Tech across languages

Sabadell, Cataluña, Espagne
Heure locale : 12:03 CET (GMT+1)

Langue maternelle : catalan Native in catalan, espagnol Native in espagnol
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
  Display standardized information
Bio

My name is Rosa. I’ve been a professional translator for over 20 years, specializing in translations from English and French to Spanish and Catalan for Tech, IT, and Marketing.

My passion for technology and languages has driven my career, and to deepen my knowledge of the tech world, I completed a full-stack bootcamp that gave me even greater insight into technical content and its complexities.

Due to my specialization in tech translations, I have gained extensive experience in translating privacy policies, cookie policies, end-user agreements, and other legal documents related to technology projects

Over the years, I’ve had the opportunity to work with companies of all sizes, delivering translations that help them communicate effectively with global audiences.

I’m proficient in various industry-standard translation tools such as Trados Studio, Lokalise, Phrase, Crowdin, or MemoQ, ensuring efficiency and consistency in every project.

I translate the following types of content on a daily basis:

  • Technical documentation and user manuals
  • Software & app UI
  • Marketing materials, e-commerce, blog entries and website content
  • Privacy policies, cookie policies, terms and conditions, end-user agreements
  • E-learning modules and digital content

In addition to my areas of specialization, I also work in fields such as health and wellness, gambling and casino, or business and commerce.


Thank you for taking the time to visit my profile :)

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 528
Points de niveau PRO: 513


Principales langues (PRO)
anglais vers espagnol425
français vers espagnol68
italien vers espagnol20
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie316
Autre94
Affaires / Finance76
Marketing20
Sciences7
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Ordinateurs : logiciels99
Ordinateurs (général)75
TI (technologie de l'information)73
Ressources humaines52
Télécommunications44
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino32
Marketing / recherche de marché31
Points dans 13 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : localization, localisation, localització, localización, traducción, traducció, translation, traduction, marketing, màrqueting. See more.localization, localisation, localització, localización, traducción, traducció, translation, traduction, marketing, màrqueting, tech, tecnology, tecnología, tecnologia, technologie, IT, TI, computing, informática, informàtica, informatique, computers, ordinadors, ordenadores, ordinateurs, hardware, software, programari, programas, logiciel, web, cloud, coding, programació, programación, programation, devices, dispositius, dispositivos, comunicación, comunication, comunicació, communication. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jan 17