Annuaire mondial de ProZ.com des services de traduction
 The translation workplace

Membre depuis Dec '05

Langues de travail :
français vers japonais
anglais vers japonais
japonais vers anglais
japonais vers français

cinefil
陝セ

N/D
Heure locale : 15:02 JST (GMT+9)

Langue maternelle : japonais Native in japonais

Type de compte Indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Desktop publishing, Project management, Operations management
Compétences
Spécialisé en :
ArchitectureArt, artisanat et peinture
Cinéma, film, TV, théâtreConstruction / génie civil

Tarifs
français vers japonais - Tarif standard : 17.00 JPY par mot / 7000 JPY de l'heure
anglais vers japonais - Tarif standard : 17.00 JPY par mot / 7000 JPY de l'heure
japonais vers anglais - Tarif standard : 7.00 JPY par mot / 7000 JPY de l'heure
japonais vers français - Tarif standard : 7.00 JPY par mot / 7000 JPY de l'heure
Activité KudoZ Réponses aux questions : 2290, Questions posées : 41 Easy / 306 PRO, Points PRO : 3361
Glossaires cinefil
Expérience Années d'expérience en traduction : 22. Inscrit à ProZ.com : Aug 2002. Devenu membre en : Dec 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Powerpoint
CV/Resume CV/Resume (DOC)
À mon propos

Japanese native.
English -Japanese, Japanese - English
French- Japanese, Japanese-French
English-French, French-English

Specialized area: Construction project (LPG Plant, LNG Plant, Road, Telecommunication Facilities etc), Engineering and other technical translation.
Others: Documentation related to ODA, Fine Arts, Movie and Classic Ballet.

I have worked as administrator/interpreter/translator for mainly construction project in various countries (about 38 countries in Africa, Middle East and Asia) for more than 30 years.

Professional Experience
1. English to Japanese & Japanese to English
1) Construction Project
- Diesel Generator Installation Manual
- Specification of Diesel Generator and related works
- Steel Tower Installation Manual (self standing type and guy type)
- Specifications of Sanitary Facilities for Hospital
- Specification of Telecommunication Facilities for LPG Plant
- Specification of Telecommunication Facilities Commissioning
- Installation Instruction of Fiber Optic Submarine Cable
- Short-wave radio broadcasting rehabilitation project

2) Medical/Technical Report
- Utility of preoperative fiber optic flexible sigmoidoscopy
- Improvement of Interfacial Flatness of LPS (Laminated Polarization Splitter)

3) Business
- Financial Statement
- Questionnaire from U.S. Customs Service
- Inception Report for the Master Plan Study on Telecommunications Network Project
- Lease Agreement
- Presentation material of CFC substitutes
- OJT Material for Ink cartridge factory
- Questionnaire prepared by the Mission of Aomori Prefectural Government (Social welfare)

2. French to Japanese & Japanese to French
1) Document related to ODA
- Feasibility Study Report for Telecommunication Project, Water Supply Project, Agricultural Development Project etc.
- Payment Authorization
- Contract
2) Patent/Technical
- D?elopment du syst?e automatique de la pulverization de retardateur contre cong?ation
- DEMANDE DE BREVET (plusieurs dossiers concernant le syst?e d??hange de donne? sans contact)
3) Business
- Dossiers de l?enr?istrement de bateau de p?he
- La correspondance des affaires et Proc? verbal pour les projets de construction
- Bidding invitation
4) Specification
-Steam boiler installation project
- Road construction project

3. English to French
Proposal of Engineering Consultation for Bridge Construction Project
Mots clés : 発電機据え付け、光ファイバー海底ケーブル敷設、クラシックバレエ技法、映画史、ガス液化プラント工事、スチームボイラー据え付け工事、短波ラジオ放送局リハビリテーション、神話・シンボル、フランス語圏アフリカ、養鶏、医療機器メンテナンス

Dernière mise à jour du profil
Jul 3, 2008