Membre depuis Oct '06 Langues de travail : espagnol vers françaiscatalan vers françaisfrançais vers espagnolfrançais (monolingue)espagnol (monolingue) espagnol vers catalancatalan vers espagnol | | Véronique Le Ny Les mots pour le dire avec style France Heure locale : 18:48 CET (GMT+1)
Langue maternelle : français | | |
la qualité, un style soigné et toujours à l'heure pour la livraison! | Indépendant, Membre confirmé | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading | | Spécialisé en : | | Droit : contrat(s) | Religions | | Histoire | Gouvernement / politique | | Ingénierie (général) | Électronique / génie électronique | | Publicité / relations publiques | Économie | | Cuisine / culinaire | Mécanique / génie mécanique |
| Autres domaines traités : | | Industrie aérospatiale / aviation / espace | Construction / génie civil | | Géologie | Géographie | | Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino | Enseignement / pédagogie | | Cosmétiques / produits de beauté | Ordinateurs (général) | | Automation et robotique | Astronomie et espace | | Architecture | Agriculture | | Org / dév. / coop internationale | Droit (général) | | Mobilier / électroménager |
More Less | | Réponses aux questions : 754, Questions posées : 27 Easy / 564 PRO, Points PRO : 1431 | 0 projets indiqués | | abreviaturas, Véro 30 | | MA-Université de Clermont-Fd (France) | | Années d'expérience en traduction : 8. Inscrit à ProZ.com : May 2002. Devenu membre en : Oct 2006. | | N/A | espagnol vers français (Université Blaise Pascal - Clermon-Ferrand) catalan vers espagnol (Universidad de Palma de Mallorca) espagnol vers français (Universidade de Vigo, Facultade de Filoloxía e Tradución, Departamento de Tradución ) | | N/A | | OCTOPUS | | Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast | | À mon propos
Spécialisée dans les domaines suivants
Site Web
Commerce, communication, publicité
Technique
Bâtiment et Travaux Publics
Environnement
Presse
Juridique
Travaux récents
Traductrice pour un bureau d'études de travaux publics (4 ans)
Traduction du site web d'une banque andorrane
Traduction du site web d'une Compagnie de Transport Maritime
Traduction d'un catalogue en ligne de Produits électriques
Traductions techniques
végétalisation
Produits électriques
Vérins hydrauliques
Modes d'emploi de divers appareils électriques
(alarme, horloge-thermomètre, projecteur, ...)
Traductions juridiques:
montage juridique dossier TGV France-Espagne
compte-rendus d'audience
conditions générales d'une EURL
commissions rogatoires
Traduction d'un logiciel de construction
Tarifs: 0.06 ? par mot
| Mots clés : livre, environnement, français, espagnol, catalan, informatique, site, internet, web, logiciel, banque, france, technique, travaux publics, html, édition, littéraire
Ce profil a reçu 492 visites au cours du dernier mois, sur un total de 225 visiteurs
Dernière mise à jour du profil Apr 23 |