Membre depuis Jun '22

Langues de travail :
arabe vers anglais
anglais vers arabe
français vers arabe
arabe vers français
anglais (monolingue)

Shad Stockton
Owner/translator, MA, background Arabic

Tunis, Tunis, Tunisie
Heure locale : 21:56 CET (GMT+1)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
What Shad Stockton is working on
info
Feb 2, 2023 (posted via ProZ.com):  In the middle of translating 2 books, one on back pain and the other a brief overview of Roman civilization, English to Arabic, 10k and 30k words respectively. ...more »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription, Subtitling
Compétences
Spécialisé en :
LinguistiquePhilosophie
ReligionsPoésie et littérature
FolkloreIdiômes / maximes / proverbes
Tourisme et voyagesCinéma, film, TV, théâtre
Droit : contrat(s)Publicité / relations publiques

Tarifs

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Expérience Années d'expérience en traduction : 12. Inscrit à ProZ.com : Jun 2022. Devenu membre en : Jun 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Crowdin, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Studio
Site web https://ilestranslation.com
Pratiques professionnelles Shad Stockton respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
I enjoy experiencing new languages and cultures.  For me language is not simply a lesson to study or a means to an end.  I enjoy it for learning how people express themselves, how they not only go about daily life, but also how they celebrate, how they mourn, how they navigate difficult or awkward situations.  I enjoy translation work that gives me a glimpse into these aspects of language.  For me, my background is primarily information and physical security, interpreting, and other more "blue-collar" fields.  I have translation experience in military terminology, tourism industry, daily news (broadcasts and printed articles), juridical, literature, technology, as well as other fields. 
Mots clés : English, Arabic, French, software, juridical, tourism, philosophy & religion


Dernière mise à jour du profil
Sep 14, 2023