Langues de travail :
anglais vers français
espagnol vers français

Cynthia Baeyens
International development specialist

Belgique
Heure locale : 02:10 CET (GMT+1)

Langue maternelle : français 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
What Cynthia Baeyens is working on
info
Jan 14, 2021 (posted via ProZ.com):  Working on a module translation, English to French, 12k for an international organisation :) ...more »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Website localization
Compétences
Spécialisé en :
Org / dév. / coop internationale
Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Master's degree - Université Libre de Bruxelles
Expérience Années d'expérience en traduction : 6. Inscrit à ProZ.com : Jan 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (Université Libre de Bruxelles, verified)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
CV/Resume anglais (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio
Originally from a small city in the French-speaking half of Belgium, I have spent the last two years working in the United Kingdom as a in-house French translator and editor. The current pandemic and Brexit have made it increasingly difficult for me to keep working in London, which is why I decided to take the (quite literally) life-changing decision to work for myself as a freelance translator and revisor.

My specialization encompasses the vast field of international development (biodiversity protection, education, human rights, sustainability, peacekeeping, women's empowerment, public health, etc.). As I have already worked with many organizations, including the United Nations and its related agencies (such as the World Health Organization (WHO), the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UNWOMEN), the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations Children's Fund (UNICEF)), I am aware of the different topics covered and their preferred terminology and style.

I offer the following services:
- Revision of projects (both English and Spanish into French) - ensuring their clarity, accuracy and compliance with appropriate terminology and style.
- Translation of projects (both English and Spanish into French): policy papers, global reports, press releases, country programme documents, studies, surveys, training materials, interviews, etc.
- Subtitling of projects (both English and Spanish into French): documentaries, interviews, etc.

Today, I am looking for new challenges and opportunities. I am convinced that my professional experience has provided me with the necessary tools to communicate your message to an international audience.
Mots clés : french, translation, revision, proofing, subtitling, localization, international development, human rights, public health, education. See more.french, translation, revision, proofing, subtitling, localization, international development, human rights, public health, education, women's empowerment. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jan 6, 2021



More translators and interpreters: anglais vers français - espagnol vers français   More language pairs