This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
espagnol vers français: INFORME DE ACTUALIZACION DE HOMOLOGACIÓN CANTERA “PUIGMARI” General field: Technique / Génie Detailed field: Géologie
Texte source - espagnol Se han realizado estudios petrográficos de cinco (5) muestras de rocas graníticas pertenecientes a la Cantera Puigmari.
Se trata de muestras correspondientes a cinco (5) diferentes puntos dentro de los tres bancos de explotación existentes dentro de la cantera, coincidentes con las zonas donde se han tomado las muestras para su ensayo para su uso como balasto. Su situación se refleja en el plano de la figura 5.
La finalidad del estudio es caracterizar petrográficamente las distintas rocas, estudiar su alteración y las características deformativas que presentan y, finalmente, hacer un análisis comparativo entre todas ellas considerando la variabilidad de todas estas características en
función de la profundidad a la que se encuentra la roca.
Para la realización de este trabajo ha sido necesario confeccionar previamente las correspondientes láminas delgadas, las cuales han sido teñidas con cobaltinitrito sódico para la mejor discriminación entre plagioclasa y feldespato potásico.
El estudio se acompaña de una serie de fotografías microscópicas de cada muestra para la
mejor comprensión y visualización de las características texturales generales de la roca, así
como de aquellos otros aspectos que se han considerado de interés.
Minerales principales: Plagioclasa (60%) en listones idiomorfos-subidiomorfos
sausuritizados en un 80% y con un tamaño medio más frecuente entre 0,6 y 1,9 mm.
En las zonas más frescas se aprecia un zonado ligeramente oscilatorio. Biotita (20-25%) en agregados con bordes desflecados transformados a clorita en un 90% y con opacos y esfena-leucoxeno como subproductos de esa transformación. Los tamaños más frecuentes están entre 0,4 y 1,8 mm. Cuarzo (10-15%) cristalizando intersticialmente entra el mosaico de plagioclasa. Feldespato potásico seritizado de difícil identificación.
La matriz está compuesta por minerales leucocráticos sin identificar con zonas puntuales de texturas gráficas.
Minerales accesorios: Apatito y circón muy escasos y de tamaño muy reducido, asociados con las placas de biotita (clorita). Opacos primarios muy escasos y dispersos en cristales de 150 μm.
Traduction - français On a réalisé des études pétrographiques sur cinq (5) échantillons de roches granitiques procédant de la carrière Puigmari.
Il s’agit d’échantillons correspondant à cinq (5) différentes points à l’intérieur des trois bancs d’exploitation existants dans la carrière, qui coïncident avec les zones d’où on a pris les échantillons pour son essai pour son emploi comme ballast. Sa situation est exposée sur le plan de la figure 5.
Le but de l’étude est de caractériser pétrografiquement les différentes roches, étudier son altération et les caractéristiques déformatives qu’elles présentent et, finalement, faire une analyse comparative entre elles en tenant compte de la variabilité de toutes ces caractéristiques en fonction de la profondeur où se trouve la roche.
Pour l’élaboration de ce travail il a fallu confectionner préalablement les lames minces qui ont été teintes avec cobaltinitrite de sodium pour une meilleure distinction entre plagioclase et feldspath potassique.
L’étude est accompagnée d’une série de photographies microscopiques de chaque échantillon pour une meilleure compréhension et visualisation des caractéristiques texturales générales de la roche, ainsi que des autres qu’on a considéré intéressants
Composition minéralogique:
Minéraux principaux: Plagioclase (60%) en listons idiomorphes-subidiomorphes saussuritisés dans un 80% et d’une une taille moyenne plus fréquente d’entre 0,6 et 1,9 mm. Dans les zones les plus fraîches on observe un zonage sensiblement oscillatoire. Biotite (20-25%) en agrégats à bords effilochés transformés en chlorite dans une 90% et avec des opaques et sphène-leucoxène comme subproduits de cette transformation. Tailles plus fréquentes entre 0,4 et 1,8 mm. Quartz (10-15%) la mosaïque de plagioclase rentre en cristallisant interstitiellement Feldspath potassique seritisé difficile à identifier.
La matrice est formée par des minéraux leucocratiques sans identifier avec des zones ponctuelles de textures graphiques.
Minéraux accéssoires: Apatite et zircon très peu nombreux et de taille très réduite, associés aux plaques de biotite (chlorite) Opaques primaires très peu nombreux et dispersés en cristaux de 150 µm.
More
Less
Expérience
Années d'expérience en traduction : 3. Inscrit à ProZ.com : Jun 2020. Devenu membre en : Feb 2024.
I have always been surrounded by a bilingual environment. Both my parents are English teachers who often travel to France and Great Britain, so I have been in contact with the French and English language and culture all my life. I attended the Lycée Français in Valladolid (bilingual school), then I graduated in French at the University of Valladolid.
During my degree I was awarded an Erasmus scholarship and studied at the University of Rouen for an academic year. I spent another year working in France in a little library in Rouen. I have recently completed a master's degree in technical translation in French. I have also done courses related with translation.
I have participated in many student exchanges and summer courses both in France and Great Britain.
I believe that I have reached a deep and solid knowledge of the French language and culture and I would like to devote my professional life to translation.
A part of my professional life has been devoted to translation. I have done technical translations as a freelance translator and I have worked for more than two years for a firm in which my main responsibility was to seek in web pages information related to the areas in which my firm was focused (bicycle shops). I have also collaborated with various web pages related to film subtitling and comic book translation, where I still collaborate. I actually teach French private lessons to supplement my income.