Membre depuis Mar '24

Langues de travail :
français vers anglais
créole haïtien vers anglais
espagnol vers créole haïtien
espagnol vers français
espagnol vers anglais

963cafila
Fast Quality Translator

Waldorf, Maryland, États-Unis
Heure locale : 06:23 EST (GMT-5)

Langue maternelle : créole haïtien (Variant: Standard-Haiti) Native in créole haïtien, français (Variants: Haitian, Standard-France) Native in français
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
What 963cafila is working on
info
Apr 3, 2024 (posted via ProZ.com):  Actively working on a children's book from French to English ...more »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services MT post-editing, Language instruction, Terminology management, Native speaker conversation, Transcreation, Editing/proofreading, Copywriting, Training, Translation, Interpreting, Software localization, Subtitling, Voiceover (dubbing), Sales
Compétences
Spécialisé en :
Transport / expéditionEnvironnement et écologie
Enseignement / pédagogiePsychologie
Sciences (général)Vins / œnologie / viticulture
Publicité / relations publiquesInternet, commerce électronique
Marketing / recherche de marchéAnthropologie

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées

Tarifs
français vers anglais - Tarif : 0.25 - 0.38 USD par mot / 50 - 65 USD de l'heure / 25.00 - 43.00 USD per audio/video minute
créole haïtien vers anglais - Tarif : 0.25 - 0.38 USD par mot / 50 - 65 USD de l'heure / 25.00 - 43.00 USD per audio/video minute
espagnol vers créole haïtien - Tarif : 0.25 - 0.38 USD par mot / 50 - 65 USD de l'heure
espagnol vers français - Tarif : 0.25 - 0.38 USD par mot / 50 - 65 USD de l'heure
espagnol vers anglais - Tarif : 0.25 - 0.38 USD par mot / 50 - 65 USD de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 1
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  1 entrée

Payment methods accepted Paypal, Chèque, Virement bancaire, Bank transfer
Études de traduction Graduate diploma - Montclair State University
Expérience Années d'expérience en traduction : 9. Inscrit à ProZ.com : Nov 2019. Devenu membre en : Mar 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers anglais (University of Massachusetts Amherst)
Affiliations N/A
Logiciels Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, ChatGPT, Crowdin, DeepL, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Trados Studio, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System

CV/Resume CV available upon request
Bio

With a bachelor's degree in translation. I guarantee that I will meet your translation and interpreting needs.

You can check my LinkedIn for a resumé at https://www.linkedin.com/in/filscala/

Feel free to reach out for a quote. For that, I'll need to see the content. 

Mots clés : French, English, Haitian Creole, Interpretation, Medical translation, Law translation, and literary work


Dernière mise à jour du profil
Oct 10, 2024