This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
allemand vers anglais danois vers anglais néerlandais vers anglais français vers yoruba allemand vers yoruba yoruba vers français anglais vers allemand anglais vers français allemand vers français néerlandais vers français créoles & pidgins (anglais, autre) vers anglais anglais (monolingue) français (monolingue) allemand (monolingue) yoruba (monolingue) danois (monolingue)
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur
1 entrée
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Texte source - anglais This exercise will allow you to work on the power of the break. Do not skip this exercise. It is with the training that we progress!
You need: - A camera that allows you to record - on your phone, your computer, your camera or your Go Pro. - A quiet place
Theme: Think about a story, personal or professional, that has emotion (fear, joy, sadness, etc.). This theme should allow you to use the break: -After talking about an important point. -To create suspense before revealing a key element of your story
Duration: 2 minutes will be enough to evaluate your vocal variety. However if you are very inspired you can extend the duration of your video.
Before you begin: Do not forget to be in a good state of mind before turning, think about your audience and visualize a person. The vocal variety appears when we focus on the meaning of our words. So stay focused on what you're saying and try to test the limits of your vocal variety. But above all, exercise the power of the break.
Traduction - français Cet exercice vous permettra de travailler sur la puissance de la pause. Ne sautez pas cet exercice. C'est avec la formation que nous progressons!
Vous avez besoin de: - Un appareil photo qui vous permet d’enregistrer - sur votre téléphone, votre ordinateur, votre appareil photo ou votre Go Pro. - Un endroit silencieux
Thème: Pensez à une histoire, personnelle ou professionnelle, qui comporte des émotions (peur, joie, tristesse, etc.). Ce thème devrait vous permettre d’utiliser la pause: -Après avoir parlé d’un point important. -Pour créer un suspense avant de révéler un élément clé de votre histoire
Durée: 2 minutes suffiront pour évaluer votre variété vocale. Cependant, si vous êtes très inspiré, vous pouvez prolonger la durée de votre vidéo.
Avant de commencer: N'oubliez pas d'être dans un bon état d'esprit avant de tourner, pensez à votre public et visualisez une personne. La variété vocale apparaît lorsque nous nous concentrons sur le sens de nos mots. Alors restez concentré sur ce que vous dites et essayez de tester les limites de votre variété vocale. Mais surtout, exercez le pouvoir de la pause.
More
Less
Études de traduction
Bachelor's degree - Bachelor of Engineering
Expérience
Années d'expérience en traduction : 6. Inscrit à ProZ.com : May 2019.
anglais (Nigeria: Federal University of Agriculture, verified)
Affiliations
N/A
Logiciels
Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Wordfast
CV/Resume
CV available upon request
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
With a Bachelor in Electrical and Electronics Engineering, I have a decade worth of experience in the fields of engineering, energy and construction, with my responsibilities including overseeing documentation, financial records and contracts, as well as working as a sales representative, trainer and customer adviser. I have a passion for renewable energy, power engineering, politics and finance, and I have a Certification on Energy Transition and a Certification Course on Solar Energy.
I'm a fluent speaker of English, Yoruba, German and French. Over a year ago, I turned towards freelance translation, content writing and transcription. In my short but fruitful experience as a freelance language professional, I have worked with different freelancing companies such as Go-Global Consulting, Voxtab Ennovatives; and have become acquainted with subtitling, transcription and CAT tools."
Mots clés : English to German, subtitles, French to English, legal translation, Technical translation, General translation, Transcription