Membre depuis Mar '24

Langues de travail :
anglais vers français

Bleuenn C
Experienced En-Fr audiovisual translator

Heure locale : 12:08 CET (GMT+1)

Langue maternelle : français (Variant: Standard-France) Native in français
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Native speaker conversation, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Cinéma, film, TV, théâtrePoésie et littérature
Enseignement / pédagogieNutrition
LinguistiqueÉsotérisme
Produits alimentaires et BoissonsSports / forme physique / loisirs
ArgotPsychologie

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire, payoneer | Send a payment via ProZ*Pay
Études de traduction Bachelor's degree - University of Caen
Expérience Années d'expérience en traduction : 14. Inscrit à ProZ.com : Oct 2018. Devenu membre en : Mar 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (Université de Caen)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Aegisub, CafeTran Espresso, CaptionHub, EZTitles, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Netflix Originator, Ooona, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Wincaps Q4

Pratiques professionnelles Bleuenn C respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Screen new clients (risk management)
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
I am a professional French native translator and subtitler, and I have been working freelance successfully for 14 years.

I love being a translator, and I work hard and efficiently. I am detail-oriented, focused and dedicated, and also creative and able to think out of the box. I take great satisfaction in delivering high-quality work, and creating trustful relationships with my clients.

In the last seven years, I have been specializing in audiovisual translation. I have worked for major streaming platforms with different agencies. I have created French subtitles and reviewed the work of other translators for series, movies, documentaries, reality shows and trailers.

I have traveled around the world and lived abroad during many years. I am completely fluent in English, of course. I have graduated from university with highest honors in English literature, translation, and linguistics. Before becoming a translator, I have been a theater actress for six years. I have always been passionate about language, literature, and words in general.

When I am not working on a cloud-based platform, I usually use Ooona, EZtitles or Subtitle Edit.
Mots clés : Subtitler, English to French, subtitles, subtitiling, localization, audiovisual translator, freelancer




Dernière mise à jour du profil
Jan 20



More translators and interpreters: anglais vers français   More language pairs