Membre depuis Nov '05

Langues de travail :
français vers anglais
espagnol vers anglais

Karen Marston
Advertising, Marketing, Tourism & Legal

Southampton, England, Royaume-Uni
Heure locale : 18:53 GMT (GMT+0)

Langue maternelle : anglais (Variants: UK, British) Native in anglais
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Certificats / diplômes / licences / CVCosmétiques / produits de beauté
Org / dév. / coop internationaleDroit (général)
Droit : contrat(s)Tourisme et voyages
Immobilier

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 82, Réponses aux questions : 85, Questions posées : 55
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  4 entrées

Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 6
Études de traduction Master's degree - University of Bath
Expérience Années d'expérience en traduction : 26. Inscrit à ProZ.com : Nov 2001. Devenu membre en : Nov 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers anglais (University of Bath., verified)
espagnol vers anglais (University of Bath., verified)
français vers anglais (Institute of Linguists Educational Trust (Chartered Institute of Linguists), verified)
espagnol vers anglais (Institute of Linguists Educational Trust (Chartered Institute of Linguists), verified)
français vers anglais (Chartered Institute of Linguists)


Affiliations National Register of Public Service Inte, CIOL
Logiciels Trados Studio
Site web http://www.karenmarston.co.uk
CV/Resume anglais (PDF)
Bio

I have been a freelance translator and interpreter since 1998, with extensive experience working on European Union documents for various agencies with contracts with the institutions. I am also experienced in translating legal documents including contracts and court documents. I have done a lot of translation in the fields of cosmetics, tourism and advertising as well as journalistic articles and non-fiction books, and I enjoy translations which require stylistic flair to ensure that the translation reads as if it was originally written in English, finding equivalent phrases where there is no direct translation while retaining the original meaning.

I am a public service interpreter and have worked for 20 years in the health service, courts, police and other public service sectors.

I also offer face to face interpreting in the private sector. 

Mots clés : translation, interpreting, french, spanish, legal, EU, marketing, advertising, cosmetics, articles. See more.translation, interpreting, french, spanish, legal, EU, marketing, advertising, cosmetics, articles, public service. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jun 22, 2022



More translators and interpreters: français vers anglais - espagnol vers anglais   More language pairs