Langues de travail :
anglais vers turc
anglais vers arabe
anglais vers kurde

RAFET SALTIK - REFERANS TRANSLATION SERVICES CO. LTD.
For special translation & transcreation

Istanbul, Istanbul, Turquie
Heure locale : 06:28 +03 (GMT+3)

Langue maternelle : turc 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
Type de compte Indépendant et donneur d'ordre
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Services Translation, Interpreting, MT post-editing, Subtitling, Transcreation, Transcription, Copywriting, Desktop publishing, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Website localization, Software localization
Compétences
Spécialisé en :
Finance (général)Droit (général)
Médecine (général)Économie
Internet, commerce électroniquePublicité / relations publiques
Médecine : instrumentsAssurances
Droit : contrat(s)Médecine : soins de santé

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Payment methods accepted Virement bancaire
Company size 10-25 employees
Year established 2007
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Standards / Certification(s) EN 15038
Études de traduction Bachelor's degree - Marmara University
Expérience Années d'expérience en traduction : 42. Inscrit à ProZ.com : Feb 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations ELIA, CID
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, FrameMaker, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDLX, Subtitle Editor, Trados Studio, Wordfast
Site web http://www.referansceviri.com
CV/Resume iban (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio
Translating and bridging since 1982
Mots clés : Turkish Localisation, Turkish Translation, High Quality, Trados Studio


Dernière mise à jour du profil
Oct 4, 2022