Membre depuis Dec '21

Langues de travail :
anglais vers turc
français vers turc
turc vers anglais
turc vers français
français vers anglais

Ceyhun Buyukcerci
IT Specialist & Subtitler & Translator

Istanbul, Istanbul, Turquie
Heure locale : 02:12 +03 (GMT+3)

Langue maternelle : turc Native in turc
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

1 rating (5.00 avg. rating)
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Finance (général)Ordinateurs : matériel
Cinéma, film, TV, théâtreOrdinateurs (général)
Ingénierie (général)Ordinateurs : logiciels
Ordinateurs : systèmes, réseauxJeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Général / conversation / salutations / correspondance

Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Expérience Années d'expérience en traduction : 12. Inscrit à ProZ.com : Oct 2017. Devenu membre en : Dec 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Amara, EZTitles, Lingotek, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, QuarkXPress, Smartcat, Trados Studio
CV/Resume anglais (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Build or grow a translation team
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to another profession
Bio

It all started with mere translations for movies that deserved to have subtitles.



Mots clés : english, french, turkish, computer, movie, localization, photography, social media, time codding, subtitle. See more.english, french, turkish, computer, movie, localization, photography, social media, time codding, subtitle, subtitler, qc, lqa, proofreading, audiovisual, pldl, dub, cinema, media, streaming, technology, software, network, hardware, fintech, cryptocurrencies, gaming. See less.


Dernière mise à jour du profil
Nov 14, 2024