This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
anglais vers français - Tarif : 0.05 - 0.12 USD par mot / 30 - 60 USD de l'heure / 3.50 - 6.00 USD per audio/video minute
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 3
anglais vers français: Chapter 6 | Equality in health research cooperation between Africa and Europe – The potential of the Research Fairness Initiative General field: Sciences Detailed field: Bétail / élevage
Abstract
This chapter investigates the strategic benefits of global health collaboration programmes. Regretting the lack of alignment or harmonisation of research priorities and cooperation patterns, authors show how recent positive research development on health issues in Africa can foster more constructive and more balanced research partnerships with European countries and institutions. In this regard, authors urge greater support for the Research Fairness Initiative as a promising emerging global standard for fostering fair and sustainable research partnerships and a more inclusive and better institutionalised framework for Africa-Europe cooperation on health development and innovation.
Policy frameworks and priorities
The main policy framework that currently guides research cooperation between Africa and Europe at regional level is the Joint Africa-EU Strategy (JAES) adopted in 2007 by the member states of the African Union (AU) and the EU at the second Africa-EU Summit in Lisbon. Although science is no longer an explicit chapter of the JAES action plan the contribution of STI remains embedded in it. The JAES states unequivocally that health research should address global challenges and common concerns related to HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other pandemics (paragraph 8), while research on vaccines and medicines for major, neglected and water-borne diseases should be supported (paragraph 61) and national health systems strengthened through the development of integrated strategies (paragraph 61).
The JAES stands out as one of the few framework that explicitly outline joint priorities for bi-regional cooperation in health research, although many national and international policies, declarations, strategies and agreements do provide guidelines for policy makers to formulate research cooperation priorities. For example, the Sustainable Development Goals are one of the most influential international agreements that guide and feed into bi-regional cooperation strategy and priorities in health research. These goals directly impacted international strategies and programmes such as the Special Programme for Research and Training in Tropical Diseases hosted at the World Health Organization (WHO), and have led to ambitious initiatives such as the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and Global Vaccine Alliance. It is important to note that the key issues of access to UHC and to vaccines were addressed by the recent declarations such as the 2014 Luanda Commitment on Universal Health Coverage in Africa, and the 2016 Addis Declaration on Immunisation (WHO, 2014b and Ministerial Conference on Immunization in Africa, 2017), though both were left out of both the joint Africa-Europe agenda for science and technology cooperation and its implementation roadmaps.
Traduction - français Chapitre 6 | Égalité dans la coopération en matière de recherche en santé entre l'Afrique et l'Europe - le potentiel de l'Initiative pour l'équité en matière de recherche
Résumé
Ce chapitre examine les avantages stratégiques des programmes de collaboration en santé mondiale. Regrettant le manque d'alignement ou d'harmonisation des priorités de recherche et des modèles de coopération, les auteurs montrent comment le développement récent de la recherche positive sur les questions de santé en Afrique peut favoriser des partenariats de recherche plus constructifs et plus équilibrés avec les pays et les institutions européennes. cet égard, les auteurs demandent instamment un soutien accru à l'Initiative pour l'équité en matière de recherche en tant que norme mondiale émergente prometteuse pour encourager des partenariats de recherche équitables et durables et un cadre institutionnel plus inclusif et mieux institutionnalisé pour la coopération Afrique-Europe en matière de développement et d'innovation dans le domaine de la santé.
Cadres politiques et priorités
Le principal cadre politique qui guide actuellement la coopération en matière de recherche entre l'Afrique et l'Europe au niveau régional est la stratégie conjointe Afrique-UE (JAES) adoptée en 2007 par les États membres de l'Union africaine (UA) et l'UE lors du deuxième sommet Afrique-UE à Lisbonne. Bien que la science ne soit plus un chapitre explicite du plan d'action de la JAES, la contribution de la STI y reste ancrée. La JAES affirme sans équivoque que la recherche en santé devrait s'attaquer aux défis mondiaux et aux problèmes communs liés au VIH/sida, au paludisme, à la tuberculose et à d'autres pandémies (paragraphe 8), tandis que la recherche sur les vaccins et les médicaments pour les maladies graves, négligées et transmises par l'eau devrait être soutenue (paragraphe 61) et les systèmes de santé nationaux renforcés grâce à l'élaboration de stratégies intégrées (paragraphe 61).
La JAES se distingue comme l'un des rares cadres qui définissent explicitement des priorités communes pour la coopération birégionale dans le domaine de la recherche en santé, bien que de nombreuses politiques, déclarations, stratégies et accords nationaux et internationaux fournissent des lignes directrices aux décideurs politiques pour formuler les priorités de la coopération en matière de recherche. Par exemple, les objectifs de développement durable sont l'un des accords internationaux les plus influents qui guident et alimentent la stratégie de coopération birégionale et les priorités en matière de recherche en santé. Ces objectifs ont eu un impact direct sur les stratégies et programmes internationaux tels que le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales hébergé par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et ont débouché sur des initiatives ambitieuses telles que le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et l'Alliance mondiale pour les vaccins. Il est important de noter que les questions clés de l'accès au CHU et aux vaccins ont été abordées dans les récentes déclarations telles que l'Engagement de Luanda de 2014 sur la couverture sanitaire universelle en Afrique et la Déclaration d'Addis 2016 sur la vaccination (OMS, 2014b et Conférence ministérielle sur la vaccination en Afrique, 2017), bien que toutes deux aient été exclues de l'agenda conjoint Afrique-Europe pour la coopération scientifique et technologique et de ses feuilles de route de mise en œuvre.
anglais vers français: Tropical desease and International Health General field: Sciences Detailed field: Médecine : soins de santé
Texte source - anglais Medico-social pathways of obstetric fistula patients in Mali and Niger: an 18-month cohort follow-up
Nathalie Maulet1, Mahamoudou Keita2 and Jean Macq1
1 Institute of Health and Society, Universit´e Catholique de Louvain, Brussels, Belgium
2 Hospital Nianankoro Fomba of Segou, Ministry of Health, Mali
Abstract objectives To gain understanding of care pathways and induced mobility patterns of obstetric fistula patients in French-speaking West African fistula repair centres.
Methods We followed prospectively during 18 months a cohort of obstetric fistula patients in Mali and Niger (2008–2009). 120 patients were recruited at different stages of their care process in 5 reference fistula repair centres. Follow-up was carried out in repair centres and communities.
Quantitative data were collected through close-ended questionnaires at three time points. Medico- social pathways were explored through a longitudinal analysis focusing on six indicators: fistula duration, care process duration, patients’ mobility, marital status, number of surgeries and continence status.
Results Patients’ pathways were characterised by their length: fistula duration (median 4 years), care process duration (median 2.7 years), aggregated time spent in repair centres during study (median 7 months). Patients developed four mobility patterns (homebound, itinerant, institutionalised and urbanised). Adverse marital status change continued over time. Sample stratification according to number of previous surgeries revealed differences in care process duration and outcome: 23/31 new cases ( Ç 1 surgery) gained continence with a mean of 1.5 surgeries in a median of 0.6 year while only 17/78 old cases ( Ç 2 surgeries) became continent with a mean of 4 surgeries in a median time of
4.9 years.
conclusion The quest for continence does not end with admission to a fistula repair centre. Analysing fistula care experience across time within the varying settings highlights the twofold population and mixed medico-social outcomes that should prompt new development in obstetric fistula care management and research.
keywords vesicovaginal fistula, urinary incontinence, long-term care, West Africa, cohort study
Traduction - français Les parcours médico-sociaux des patientes ayant la fistule obstétricale au Mali et au Niger : 18 mois de suivi de cohorte.
Nathalie Maulet1, Mahamoudou Keita2 and Jean Macq1
1 Institute of Health and Society, Université Catholique de Louvain, Bruxelles, Belgique
2 Hôpital de Nianankoro Fomba de Ségou, Ministère de la Santé, Mali
Résumé OBJECTIFS : Comprendre les parcours de soins et les schémas de mobilité induite des patientes souffrant de fistules obstétricales dans les centres de réparation de fistules d'Afrique de l'Ouest francophone.
Méthodes : Nous avons suivi prospectivement pendant 18 mois une cohorte de patientes souffrant de fistules obstétricales au Mali et au Niger (2008 et 2009). 120 patientes ont été recrutées à différentes étapes de leur processus de soins dans 5 centres de référence pour la réparation de la fistule. Un suivi a été effectué dans les centres de réparation et dans les communautés.
Les données quantitatives ont été recueillies au moyen de questionnaires fermés à trois moments précis. Les parcours médico-sociaux ont été explorés au moyen d'une analyse longitudinale axée sur six indicateurs : durée de la fistule, durée du processus de soins, mobilité des patients, état civil, nombre d'interventions chirurgicales et état de continence.
Résultats : les parcours des patientes étaient caractérisés par leur longueur : durée de la fistule (médiane de 4 ans), durée du processus de soins (médiane de 2,7 ans), temps agrégé passé dans les centres de réparation pendant l'étude (médiane de 7 mois). Les patientes ont développé quatre modèles de mobilité (à domicile, itinérantes, hospitalisées et urbanisées). L'évolution défavorable de l'état civil s'est poursuivie au fil du temps. La stratification de l'échantillon selon le nombre de chirurgies précédentes a révélé des différences dans la durée et le résultat du processus de soins : 23/31 nouveaux cas (« chirurgie Ç 1 ») ont gagné l'incontinence avec une moyenne de 1,5 chirurgies dans une médiane de 0,6 an alors que seulement 17/78 anciens cas (« 2 chirurgies Ç 2 chirurgies ») ont gagné la continence après une moyenne de 4 chirurgies dans un temps médian de 4,9 ans.
Conclusion : La quête de la continence ne s'arrête pas avec l'admission dans un centre de réparation de fistules. L'analyse de l'expérience des soins de la fistule à travers le temps dans les différents contextes met en évidence la double population et les résultats médico-sociaux mixtes qui devraient susciter de nouveaux développements dans la gestion et la recherche sur les soins de la fistule obstétricale
Mots-clés fistule vésicovaginale, incontinence urinaire, soins de longue durée, Afrique de l'Ouest, étude de cohorte
anglais vers français: XXX Inc. Statement of Business Principles and Code of Conduct (Énoncé des principes commerciaux et code de conduite de XXX Inc) General field: Droit / Brevets
Texte source - anglais 1. Introduction
Pactiv Evergreen Inc. and its subsidiaries (the Company) hold ethics, integrity, and lawful conduct among their topmost priorities.
We expect honesty, openness and integrity in everything we do.
No business requirement ever justifies an illegal, unethical, immoral, or unprofessional act.
Our success in business depends upon our maintaining the trust of employees, customers, other commercial partners, government authorities and the public.
This Statement of Business Principles and Code of Conduct (the Code) is an expression of the professionalism we strive for throughout our business, and of the professionalism we expect of our associates.
The principles contained within the Code are based on:
• Ethical and legal behavior.
• Fair, courteous and respectful treatment of fellow employees and others with whom we interact.
• Fair and appropriate consideration of the interests of other stakeholders (customers, other commercial partners, government authorities and the public) and of the environment.
• Professionalism and good business practices.
This Code presents the basic expectations and general principles guiding how the Company does business.
Each employee, regardless of position or area of responsibility, is responsible for upholding the Code in his or her daily activities.
Any violation of the Code is considered misconduct and will be addressed appropriately and timely.
Actions contrary to this policy are, by definition, harmful to the Company and its reputation.
Violations, even in the first instance, may result in disciplinary action up to and including dismissal.
The Code does not attempt to address every situation or answer every question.
The principles underlying the Code are often directional and in many situations require an exercise of judgment.
If anyone has questions about the Code, concerns about someone’s workplace conduct or question whether a proposed course of action is consistent with the Code, they should seek guidance from their direct supervisor.
A simple, early question often clarifies and avoids potentially troubling situations.
Persons may also contact the Company’s General Counsel, their Human Resources representative or the Internal Audit Department, or they may use the toll-free ethics and compliance line for their location.
All appropriate steps will be taken to keep calls and letters confidential.
Calls may be made anonymously where permitted by law. The identity of a person contacting the General Counsel or toll-free ethics and compliance line will not be given to anyone except as required by law or as needed for investigative purposes.
There will be no retaliation or penalty for honest and good faith reporting, even if it turns out reported concerns were unfounded.
This policy is not an employment contract, and compliance with it does not create a contract for continued employment.
In addition, the Company and its employees are subject to the laws of many countries and other jurisdictions around the world.
Employees are expected to comply with the Code and with all applicable laws, rules and regulations.
If a provision of the Code conflicts with applicable laws, the rules and regulations of the laws control and should be followed.
Traduction - français 1. Introduction
Pactiv Evergreen Inc. et ses filiales (ci-après, la Société) accordent la plus grande importance à l’éthique, l’intégrité et la licéité.
Dans le cadre de nos activités, nous faisons toujours preuve d’honnêteté, d’ouverture d’esprit et d’intégrité.
Aucune exigence opérationnelle ne saurait justifier un acte illégal, contraire à l’éthique, immoral ou non professionnel.
Notre succès réside dans notre capacité à préserver la confiance de nos employés, clients, autres partenaires commerciaux, autorités gouvernementales et du grand public.
Le présent Énoncé de principes commerciaux et code de conduite (ci-après, le Code) reflète notre engagement envers le professionnalisme et le degré de professionnalisme que nous attendons de nos collaborateurs.
Les principes énoncés dans le présent Code reposent sur les valeurs suivantes :
• un comportement éthique et licite;
• un traitement équitable, courtois et respectueux des collègues et des autres personnes avec qui nous interagissons;
• une prise en compte juste et raisonnable des intérêts des autres parties prenantes (clients, autres partenaires commerciaux, autorités gouvernementales et grand public) et de l’environnement;
• professionnalisme et bonnes habitudes d’affaires.
Le présent Code définit les attentes et principes généraux régissant la conduite des activités de la Société.
Chaque employé, quel que soit sa fonction ou son champ de responsabilité, est tenu de l’appliquer au quotidien.
Toute infraction au présent Code est considérée comme de l’inconduite et donne lieu à une sanction appropriée et infligée en temps voulu.
Toute contravention à la présente politique, par définition, porte atteinte à la Société et à sa réputation.
La commission d’une infraction, qu’il s’agisse de la première ou non, est passible d’une sanction disciplinaire pouvant aller jusqu’au licenciement.
Le présent Code n’a pas vocation à aborder tous les cas de figure ni à répondre à toutes les questions.
Les principes énoncés dans le Code revêtent généralement un caractère directif et font appel, dans bien des cas, à l’exercice du jugement.
Si une personne a des questions concernant le Code, des préoccupations relatives à la conduite d’un individu sur le lieu de travail ou une question sur la conformité au Code d'une ligne de conduite envisagée, elle doit s’adresser à son superviseur immédiat.
Une question simple et posée à temps permet généralement de clarifier la situation et d’éviter des désagréments éventuels.
Les collaborateurs peuvent également contacter l’avocat général de la Société, leur responsable des ressources humaines ou le service d’audit interne.
Ils peuvent alternativement utiliser la ligne sans frais dédiée aux questions d’éthique et de conformité relevant de leur lieu d’activité.
Toutes les mesures raisonnables seront prises pour assurer la confidentialité des appels et lettres.
Les appels peuvent être effectués de manière anonyme dans la mesure où cela est conforma à la loi en vigueur.
L’identité d’une personne qui contacte l’avocat général ou la ligne sans frais dédiée aux questions d’éthique et de conformité ne sera révélée à personne, sauf si la loi l’exige ou aux fins d’enquête.
Aucune mesure de représailles ni aucune sanction ne sera prise à l’encontre d’une personne signalant en toute honnêteté et de bonne foi un comportement non éthique, même si les allégations rapportées s’avèrent infondées.
La présente politique ne constitue pas un contrat de travail et le respect de celle-ci ne donne pas lieu à un emploi continu.
En outre, la Société et ses employés sont soumis aux lois de plusieurs pays et autres territoires à travers le monde.
Les employés sont tenus de respecter le présent Code et l’ensemble des lois, règles et règlements applicables.
En cas de conflit entre l'une des dispositions du présent Code et les lois en vigueur, les règles et règlements de ces lois prévaudront.
More
Less
Études de traduction
Master's degree - Advanced School of Translators and Interpreters (ASTI, Buea)
Expérience
Années d'expérience en traduction : 11. Inscrit à ProZ.com : Jul 2017.
Kenedy Chia respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
Meet new translation company clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Screen new clients (risk management)
Network with other language professionals
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
I am a full time English to French translator, specializing in technical fields – particularly IT, Medical, automotive, mechanical and electrical. I am also extremely knowledgeable in business management and marketing-related fields. I was born in Mboébo, Cameroun. After a Baccalauréat A4 Espagnol at Lycée classique de Bafang, I went to the University of Buea where I obtained a BA in Combined Honours in English and French in 2014. I then went to ASTI (Advanced School of Translators and Interpreters) I came out with an MA in Translation in 2016.
Before then, I had been a freelance translator for several private clients mostly in the IT field. I then got recruited by TransPerfect (with which I still work now) for a large Subtitling project. They later hired me as a freelance translator for several clients including Johnson & Johnson, Biogen, WHO, and more.
I also work for thebigword where I mostly work on the IT field (Xerox, IBM and Lenovo).