This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Membre confirmé
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur
1 entrée
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Smartcat, Smartcat, Trados Studio
Pratiques professionnelles
Laora Briquet respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
A native French speaker with 10 years of translation experience in Paris, Beijing and New York, my specialties include marketing and editorial content, tourism, journalism and politics.
I am a very creative person, and I believe that there's more to a translation than just the text.
Having produced and translated a lot of media and marketing content, I'm especially sensitive to the way people from different cultures, different backgrounds, different social groups, will receive the same information and I always make sure to convey not only the content of your message, but also the intent, the feeling it aims to produce in order to achieve similar results in both source and target audiences.
Musicality and rhythm also play an important role whether the text is meant to be read aloud or not, so I like to read my translations aloud to make sure they flow and that they are pleasant to hear.
Translation is also a teamwork. I'm happy to work hand in hand with reviewers, project managers and end clients to achieve the best possible result.
Mots clés : french, france, english, chinese, mandarin, translation, transcreation, marketing, creative, communications. See more.french, france, english, chinese, mandarin, translation, transcreation, marketing, creative, communications, advertising, brochures, slogans, survey, reports, articles, press releases, journalism, children's books, children's literature. See less.