Etudes
universitaires et autres
2011 Assermenté
auprès du Tribunal de Rotterdam
1992 Cambridge Certificate Proficiency English :
Niveau A
1989 Stage
‘Materials Development’ (Ecriture de matériel educatif) - Language
Training Service, Bath (Angleterre)
1981 – 1986 Etudes universitaires en littérature
et langue française (degré Doctoraal
– équivalent d’une maîtrise), Université d 'Amsterdam, spécialisations
Histoire de l’Art et Littérature médiévale.
1979 ‑ 1981 Etudes
universitaires Traduction et Interprétariat, Université d’ Amsterdam Français,
Anglais, Allemand, Néerlandais
Domaines de spécialisation de
traduction
* Technique
: modes d’emploi, guides d’utilisateur, guides d’installation et de manutention, processus industriels,
spécifications, cahiers des charges
* Juridique : certificats, actes, contrats, rapports
* Tourisme : guides de voyage, articles, documents commerciaux, brochures
de tourisme
* Histoire, Archéologie : articles,
rapports, présentations.
* Informatique/électronique : matériel /
logiciels, guides d’utilisateur, guides d’installation
et de manutention
* Publicité : supports, lettres de
marketing, brochures
* Médical : modes d’emploi, manuels pour appareils médicaux, notices
* Produits
de beauté et cosmétique : Emballage, modes d’emploi, catalogues
* Littérature, Sociologie, Art, Gastronomie et
Vin
Interprétariat
Scotland
Yard à Londres : anglais, néerlandais,
français
Interpol
La Haye aux Pays-Bas : français –
néerlandais
Plusieurs
congrès et conférences français - néerlandais
Visite d'Amsterdam Aménagent à
Marseille
Visite de l'Agence de Développement
Urbain de Vathorst (Amersfoort) à Marseille
Voyage d’études de l'entreprise de
logements Vestia (Rotterdam) à Marseille
J’ai vécu en France pendant 15 ans.
SDL Trados 2011 +
Studio, Office
2013, Acrobat (fichiers PDF) et Editeurs HTLM (mise en page préservée)