Membre depuis Feb '16

Langues de travail :
allemand vers français
anglais vers français
espagnol vers français

CelineSara
Technical and medical translator

Wellen, Rheinland-Pfalz, Allemagne
Heure locale : 00:49 CET (GMT+1)

Langue maternelle : français Native in français
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
AgricultureBétail / élevage
Général / conversation / salutations / correspondanceMédecine : cardiologie
Mécanique / génie mécaniqueNavires, navigation, marine
Médecine : médicamentsÉlectronique / génie électronique
Militaire / défenseMédecine : soins de santé

Payment methods accepted Virement bancaire, Paypal
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Master's degree - University of Lyon
Expérience Années d'expérience en traduction : 10. Inscrit à ProZ.com : Jul 2015. Devenu membre en : Feb 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (Université Lumière Lyon 2)
espagnol vers français (Université Lumière Lyon 2)
Affiliations N/A
Logiciels Across, Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Pratiques professionnelles CelineSara respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
Hello,

As a professional and graduated translator, I have a deep knowledge of my mother tongue and of my source languages.
I have a medical educational background, which helps me providing with high-quality medical translations (clinical trials, medical device, drug leaflets, etc.). I also specialized in the technical translation (conveyors, automotive, cooling systems, etc.) as well as in military translation (radars, torpedoes, air boats, etc.).
I can do either translation or proofreading and work with SDL Trados 2015 and Across.

When it is about translation, I am very precise and I commit myself to give the best.

Do not hesitate to contact me for further information,
Kind regards,
Céline


General Terms of Business for Commissioned Translation Work [Extract, full text on demand]
- The Translator undertakes to treat any information acquired in the course of the work as a professional secret and shall never disclose such information to any third party
-In the event of the Client not being entirely satisfied with the Translator’s work, notification of the specific issues found in the translation must be received no later than 8 calendar days from the date of delivery and no claim shall be considered after this date. The liability of the Translator shall not exceed the total value of the contract. The Translator shall not be liable for alterations made to his work by other persons
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects6
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation5
Editing/proofreading1
Language pairs
anglais vers français5
2
Specialty fields
Industrie automobile / voitures et camions2
Ordinateurs : logiciels1
Médecine : médicaments1
Médecine (général)1
Mécanique / génie mécanique1
Navires, navigation, marine1
Militaire / défense1
Other fields
Industrie aérospatiale / aviation / espace1
Mots clés : English, Spanish, French, medical, technology, pharmaceutical




Dernière mise à jour du profil
Aug 4, 2022