Translator - French > English
Experienced in Marketing (Tourism and Real Estate, Film Synopsis), Agriculture, Horticulture, Environmental, Sustainability, Women and Children Social, Literary
Bonjour!
Je suis traductrice anglaise - spécialisée dans les domaines du marketing, de la traduction littéraire, du tourisme et des communiqués de presse. J'ai traduit depuis quelques années pour divers associations du cinéma, pour une entreprise de location des villas de luxe et pour pas mal d'associations de l'environnement. Je suis aussi horticultrice, propriétaire de ma propre entreprise depuis 25 ans!
Hello!
I'm a British native speaker, who after running my own garden nursery for over 20 years, am now establishing myself as a translator. My great love is translating texts with a literary or creative aspect, and I have been working on weekly film synopses for a European cinema group for the past year. I have a strong interest in environmental issues, independent travel, history, art, photography, cookery (especially vegetarian) and of course gardening.
Attention to detail and old-fashioned grammatical precision are very important to me, and I believe I am very receptive to what the client wishes to put across.
I look forward to hearing how I can help you with your project!
Testimonial - from Sigrid Maes (Donorinfo):
Cheryl Witchell has been working as a volunteer at the Donorinfo foundation since May 2015. Cheryl has successfully completed her mission to translate French/English projects related to the activities of philanthropic organisations with vigour and effectiveness. The translations are published on the Belgian website www.donorinfo.be for your reference. The Donorinfo foundation was created in 2005 in order to inform, with objectivity and transparency, a public looking for reliable information on the activities and funding of Belgian philanthropic organisations. This website is trilingual (NL/FR/EN) and updated daily.
We have received positive feedback from the organisations informed of the English translation of their presentation forms published on www.donorinfo.be. Cheryl’s efforts were an instrumental contribution to Donorinfo’s successful development through her dedication, strong sense of organisation, and timeliness.
It is a result of this successful collaboration with Cheryl that it is with pleasure that we recommend her services as a translator.
I am at your complete disposal for any further information about the volunteer work Cheryl performed with our foundation. |