This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Historique des projets
0 projets indiqués
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 3
français vers chinois: A Péking General field: Autre Detailed field: Histoire
Texte source - français La légende populaire veut en Chine comme en Europe qu'un empereur soit le plus heureux des hommes, et que sa condition tant élevée lui épargne la dure loi du travail. Cela est faux en Chine comme en Europe. Il n'y a pas un employé, en Europe, pas un ouvrier qui, depuis que son cerveau s'ouvrit à la raison, ait autant travaillé par exemple que l'empereur d'Allemagne. En Chine le plus fatigué des coolies n'a pas besogne aussi pesante que celle dont les rites accablent le souverain. Car ne qu'il y a de terrible là-bas, c'est cette inflexible régularité séculaire affectée à l'emploi du temps d'un chacun dans ce palais qui est une ville, un monde.
La conception de la vie en Chine est essentiellement familiale et fait, bien réellement, du chef de l’état le père des sujets. Nulle part il n'y a dans un empire une aussi parfaite liberté avec une aussi grande décentralisation, et en même temps une aussi rigoureuse centralisation. C'est ce mécanisme social et gouvernemental chinois que je voudrais voir étudier par nos philosophes qui tiennent marchandise de l'art de gouverner les peuples en les rendant heureux.
français vers chinois: contrat General field: Droit / Brevets Detailed field: Droit : contrat(s)
Texte source - français 3.1.Le Prestataire s’engage à consacrer toute son attention, ses compétences et tous ses efforts à la bonne exécution de ses missions dans le cadre du Contrat.
3.2.Le Prestataire devra veiller à ce que toute personne prenant part à l’exécution des Prestations soit titulaire de la qualification et de l’expérience professionnelle requises pour l’accomplissement des tâches qui lui sont assignées. La Société devra préalablement marquer son accord sur l’intervention de cette personne. Le Prestataire sera seul responsable du personnel exécutant ces tâches.
3.3.Sauf accord exprès écrit par la Société, les Prestations ne pourront pas être déléguées et/ou sous-traitées à une autre société dès lors que le Prestataire s’est engagé à les réaliser personnellement.
3.4.Sauf mandat exprès, le Prestataire accepte qu’il ne sera jamais le représentant légal de la Société et qu’il ne peut dès lors pas signer d’accords, entrer en négociation, accepter ou user de certains droits et obligations au nom de la Société.
3.5.Le Prestataire respectera les lois et règlements applicables au Contrat et notamment le règlement intérieur de la Société. Le Prestataire exécutera ses Prestations en conformité avec les règles applicables à sa profession.
français vers chinois: KASSITES, HITTITES ET ASSYRIENS General field: Art / Littérature Detailed field: Histoire
Texte source - français L’arrivée au pouvoir des Kassites à Babylone et d’une dynastie de rois influents en Assyrie élargit considérablement le champ politique de la Mésopotamie. Ces deux nouvelles puissances entrèrent en lice avec celles qui se partageaient l’hégémonie sur un Moyen-Orient en pleine ébullition économique, politique et militaire : les Hittites dans la péninsule anatolienne, et les Égyptiens dans le sud de la Méditerranée.
Après avoir conquis puis saccagé Babylone en 1595 av. J.-C., le roi hittite Moursil Ier retourna dans ses fiefs, sans intention d’occuper la ville. Celle-ci se retrouva orpheline de pouvoir. Un peuple des monts Zagros, les Kassites, mit la situation à profit. Ses origines restent peu connues. Les rares témoignages dans leur langue primitive qui nous sont parvenus ne contiennent aucun texte complet, uniquement quelques termes et noms propres. Ils nous apprennent cependant qu’il ne s’agissait pas d’un groupe sémitique. Les Kassites n’étaient apparentés à aucun autre peuple ayant circulé en Orient, Sumériens, Hourrites ou Indo-Européens.