This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur
0 entrées
Payment methods accepted
Paypal
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 2
espagnol vers anglais: <url>http://lyricstranslate.com/en/inolvidable-unforgettably.html</url> General field: Art / Littérature Detailed field: Musique
Texte source - espagnol Artist: Luis Miguel
Album: Romance
Song: Inolvidable
En la vida hay amores
Que nunca pueden olvidarse
Imborrables momentos
Que siempre guarda el corazón
Pero aquello que un día
Nos hizo temblar de alegría
Es mentira que hoy pueda olvidarse
Con un nuevo amor
He besado otras bocas
Buscando nuevas ansiedades
Y otros brazos extraños me estrechan
Llenos de emoción
Pero sólo consiguen hacerme
Recordar los tuyos
Que inolvidablemente
vivirán en mi
Traduction - anglais
Translation: Unforgettably
In our lives there are loves
That can never be forgotten
Indelible moments
Forever hidden in the heart
Even so, there was one day
That made us tremble with joy.
It would be a lie to say
I could forget you today
For another love.
Though other mouths have shared their kisses
While I sought new excitement
And others' arms gave me their embraces
Filled with emotion
They just keep on reviving
The memories of those that were yours
That, unforgettably,
Will live on in me.
français vers espagnol: <url>http://lyricstranslate.com/en/28°-à-lombre-90-grados-en-la-sombra.html</url> General field: Art / Littérature Detailed field: Musique
Texte source - français Artist: Jean François Maurice
Song: 28° à l'ombre
Monaco,
28 degrés à l'ombre.
C'est fou, c'est trop,
on est tout seuls au monde.
Tout est bleu, tout est beau.
Tu fermes un peu les yeux,
le soleil est si haut.
Je caresse tes jambes,
mes mains brûlent ta peau.
Ne dis rien,
embrasse-moi quand tu voudras,
je suis bien,
l'amour est à côté de toi.
On est bien.
Monaco,
28 degrés à l'ombre.
Tu ne dis plus un mot,
j'éteins ma cigarette,
il fait encore plus chaud.
Tes lèvres
ont le goût d'un fruit sauvage
et voilà,
comme une vague blonde
tu m'emportes déjà...
Ne dis rien,
l'amour est au-dessus de moi.
Traduction - espagnol
Tradduccion: 90* Grados en la Sombra
Monaco
Noventa* grados en la sombra
Tan intenso, tan mucho
Somos los unicos del mundo
Todo 'ta espera'o, todo es bonito
'Ta tan alto el sol que
Cieras tus ojitos un poquito
Te acaricio los muslos,
Te ardo la piel mis manos
No diga na'
Abrazame que quisieras
Feliz soy yo, y
El amor si, 'ta al borde de ti.
Tan feliz.
Monaco
Noventa* grados en la sombra
Te quedas sin habla
Apago mi cigarillo
Otravez tanto calor hace ya
Te tienes
Los labios, sabor de frutas naturales
Y p'alla,
Como la onda blanca
Arrastrasme ya ...
No diga na'
El amor si, 'ta encima de mi.
More
Less
Expérience
Années d'expérience en traduction : 34. Inscrit à ProZ.com : Nov 2012.