This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
anglais vers arabe - Tarif : 0.08 - 0.10 USD par mot / 27 - 35 USD de l'heure français vers arabe - Tarif : 0.08 - 0.12 USD par mot / 35 - 42 USD de l'heure italien vers français - Tarif : 0.08 - 0.12 USD par mot / 36 - 42 USD de l'heure italien vers arabe - Tarif : 0.07 - 0.12 USD par mot / 35 - 42 USD de l'heure arabe vers français - Tarif : 0.07 - 0.12 USD par mot / 35 - 42 USD de l'heure
italien vers anglais - Tarif : 0.08 - 0.10 USD par mot / 27 - 35 USD de l'heure
Points PRO : 451, Réponses aux questions : 362, Questions posées : 477
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur
8 entrées
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
français vers arabe (Tunisia.FLSHS) arabe vers français (Tunisia/ Faculté des lettres et sciences humaines) anglais vers français (Faculté des lettres et sciences humaines Sfax/ Tu) français vers anglais (Faculté des lettres et sciences humaines Sfax/ Tu) arabe vers anglais (université des sciences humaines Sfax)
Affiliations
N/A
Logiciels
Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Amara, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Protemos, Smartcat, Subtitle Workshop, Trados Studio, XTM
Nesrine Echroudi respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
Nesrine Echroudi was Born on the 3rd of July 1978 in Bizerte Tunisia.
I consider reliability and accuracy to be my strong points. That means lots of research and that's what makes translation so attractive.
I translate not only literary Arabic, but also many variations and dialects like Tunisian, Egyptian, Algerian, Morrocan, Saudi, Lebanese, Syrian, etc...
I participated in a few big projects, and I also do coding in Arabic & French.
Do not hesitate to ask for a free translation sample if you are still hesitant.
Highlights of my experience:
1/ Comic Books translator & proofreader for Marvel Comics (English-French). Over 100 books translated & post-edited, including Spider-Man, X-Men, Wolverine, Runaways, Secret Invasion, Avengers, Thor, and many others.
2/ Website translation & vectorisation for Delsey ( marketing/ sales aids/ promotional material) English & French >Arabic, legal content )
3/ Technical translation for Bosch, Siemens, Hyosung Goodsprings....
4/ Literary translation from Italian & English to French & Arabic (poems, novels...)
5/ Dietary & natural products website translation...
6/ Legal documents into French & Arabic....
Technical translation:
I prefer the translation of user manuals for Pumps, Motors, application modules ...
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
Total des points gagnés: 504 Points de niveau PRO: 451