This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
anglais vers français: Broken Roots (chapter 1 - page 1)/Racines brisées (chapitre 1 - 1ère page)) General field: Art / Littérature
Texte source - anglais 1
July has returned. School is out. The sizzling hot summer has made a beeline for Palm Beach County, Florida. Every single summer vacation here is the same – hot and humid with the sun’s rays hitting my face, scorching the honey skin on my nose and cheekbones. There are very few cooler days to relieve the unavoidable burns and constant perspiration. Spending time in the family pool or staying in the shade are the best ways to stay cool. As I recline on my deck chair and put up my parasol in the spectacular garden at the foot of our house, I feel empty, lost like a small translucent dot fading in the distance. A vanishing speck that yearns to be seen but has not been taught how to grow.
My confidence plummeted somewhat the day Dad suggested we move here to Florida, the happy Sunshine State. That was just over three years ago, around the time Baby Bearz took off – his successful company and brand of mechanical baby toys that went huge in the States virtually overnight. Dad had earned three million pounds from UK and international sales already, in less than half a year, and his American business partner, Jeff Travers, encouraged him to sell the family home in Stoke Newington, North London to make the big leap across the pond. Mum, Dad and Jeff finalised everything over a few weeks of mid-morning tea and cake meetings. They never once asked my opinion about anything. At thirteen-and-a-half, as a popular kid – good at gymnastics, horse riding and piano – and with everything going for me, I was suddenly uprooted from my home, kicking and screaming, and planted against my will on the other side of the world. A foreign land where I didn’t speak the lingo and knew no one. I was forced to begin a whole new life. No one cared about me or considered how the big move would affect me. How I’d suffer and miss home so much. The sun, sea and sand of Palm Beach County couldn’t fill my heart with the warmth of my homeland. And it never has.
Don’t get me wrong, the United States of America is a big, amazing country. But I miss everything about England. I miss black taxicabs; heavy, frequent rain; stiff upper lip accents; and convenience stores at the top of roads. Remembering vibrant London life, I miss busy market stalls, creamy supermarket chocolate, the badly littered side streets, cracked paving stones, the Royal Family and old buildings with age and history. That smallness of living on an island – I want the fuzzy feeling back.
Traduction - français 1
Le mois de juillet est de retour et l’année scolaire est terminée. L’été, chaud et étouffant, a créé un horizon au-dessus Palm Beach County, ici en Floride. Chaque été passé dans cette ville se déroule de la même manière : le temps est brûlant et humide, et les rayons du soleil me giflent le visage, roussissant la couleur miel de mon nez et de mes pommettes. Les journées plus fraîches sont malheureusement trop rares pour soulager les inévitables brûlures et la perspiration constante. Les meilleures manières de se rafraîchir sont alors de passer du temps dans la piscine familiale ou de rester à l’ombre. Alors que j’installe le parasol dans le splendide jardin situé au pied de notre maison puis que je m’étends sur ma chaise longue, je me sens vide, perdue comme un petit point translucide disparaissant à l’horizon. Je suis comme une tache évanescente qui n’aspire qu’à être vue mais à qui on n’a pas encore appris à grandir.
La confiance que j’avais en moi a un peu chuté le jour où Papa a suggéré que nous emménagions ici en Floride, le fameux « État ensoleillé ». C’était il y a seulement trois ans, à l’époque où Baby Bearz a commencé à décoller. C’était son entreprise, sa marque de jouets mécaniques pour bébés qui connut un énorme succès pratiquement du jour au lendemain aux États-Unis. Papa avait déjà gagné trois millions de livres en moins d’un semestre grâce aux ventes effectuées au Royaume-Uni et à l’international. Son associé américain, Jeff Travers, l’avait encouragé à vendre la maison familiale de Stoke Newington au nord de Londres et à s’installer de l’autre côté de l’Atlantique. Ma mère, mon père et Jeff avaient tout finalisé en quelques semaines durant lesquelles ils se réunissaient autour d’une tasse de thé et d’un gâteau en milieu de matinée. À aucun moment ils n’avaient daigné demander mon avis sur cette démarche. À l’âge de treize ans et demie, la jeune fille populaire que j’étais alors –bonne en gymnastique, équitation et piano –et à qui tout souriait, était soudainement arrachée de sa ville natale contre son gré, et « replantée » sans plus d’accord de sa part de l’autre côté de la planète. C’était pour moi une terre étrangère où je ne connaissais personne ni les particularités linguistiques. On me forçait à commencer une toute nouvelle vie. Personne ne se préoccupait de moi ni ne tenait compte de l’impact que ce grand changement aurait sur moi et de la souffrance que je ressentirais à cause du mal du pays. Le soleil, la mer et le sable de Palm Beach County ne pouvaient pas me remplir de bonheur comme la chaleur de ma ville natale. Et cela s’est confirmé avec le temps.
Ne vous méprenez pas, les États-Unis sont un pays immense et merveilleux. Mais tout ce qui touche à l’Angleterre me manque: les taxis noirs, la pluie fréquente et torrentielle, les accents froids et les magasins de proximité au bout de chaque rue. Je pense au dynamisme de la vie londonienne et cela me rappelle les étals de marché bien garnis, le chocolat onctueux du supermarché, les trottoirs mal dégagés, les pavés craquelés, la famille royale et les bâtiments anciens remplis d’histoire. Cet agréable sentiment de confinement lié au fait de vivre sur une île, aussi difficile soit-il à décrire, je veux le retrouver.
anglais vers français: The Power of Gratitude (sample from chapter 6)/ Le Pouvoir de la gratitude (extrait du chapitre 6)
Texte source - anglais CHAPTER 6
How to Learn Gratitude
Cultivate the habit of being grateful for every good thing that comes to you, and to give thanks continuously. And because all things have contributed to your advancement, you should include all things in your gratitude.
Ralph Waldo Emerson
Gratitude, thankfully, can be learned. With the right application of discipline and practice, you will be able to master it.
The thing about gratitude is that it may not really be all that difficult for most people to express, especially when things are going fine. But the moment a crisis occurs or an unhappy situation arises, people don’t see much reason to be grateful.
Many would rather complain and mope about their state of affairs. But the thing about gratitude is that it really is a state of mind. You can, if you desire, find a reason to feel grateful in the darkest of hours.
No matter how seemingly terrible your state of affairs are, and even if you have undergone a trauma or suffered a grievous loss, there is always something to be grateful for. It could be the love of your child, the fact that you are in an excellent health, or even the fact that you have a lovely garden near your home.
The thing to remember is that we are all on this planet for a short period of time, and as long as we live and breathe, we have something to celebrate. If things can go bad, they can also get better or become very good.
The people who remain equanimous irrespective of whether they are having a good time or a bad time are those who are more likely to be content with what they have, rather than gripe about what they don’t. It is not as if these people were born this way. They would have arrived at this stage over a period of time.
Traduction - français CHAPITRE 6
Apprendre la gratitude
Cultivez l’habitude d’être reconnaissant pour toutes les bonnes qui viennent à vous et remerciez continuellement. Et parce que tout a contribué à votre evolution, vous devriez inclure toutes choses dans votre gratitude.
Ralph Waldo Emerson
Bien heureusement, la gratitude peut s’apprendre. Avec la bonne dose de discipline et une pratique adéquate, vous serez capable de la maîtriser.
Ce qui est à noter avec la gratitude, c’est qu’elle n’est pas si difficile que cela à exprimer pour certaines personnes, surtout lorsque les choses vont bien. Toutefois, dès qu’une crise intervient ou qu’une situation malheureuse fait son apparition, les gens ne voient pas beaucoup de raisons d’être reconnaissants.
Nombreuses sont les personnes qui préfèreraient se plaindre de leur situation et se morfondre. Or, ce qui est intéressant avec la gratitude, c’est qu’il s’agit d’un état d’esprit. Vous pouvez, si vous le désirez, trouver une raison de vous ressentir reconnaissant, même durant les moments les plus sombres.
Peu importe le degré de difficulté de votre situation (même si vous avez subi un traumatisme ou un décès parmi vos proches), il y a toujours des raisons d’être reconnaissant. Il peut s’agir de l’amour que vous avez pour votre enfant, votre excellent état de santé, ou même le fait que vous avez un joli jardin près de chez vous.
Nous devons garder à l’esprit que nous sommes tous sur cette planète pour une courte période et, tant que nous vivons, nous avons quelque chose à fêter. Si les circonstances sont négatives, elles peuvent aussi s’améliorer et devenir bien meilleures.
Les gens qui restent sereins, qu’ils passent un bon moment ou traversent une période difficile, sont plus susceptibles de se contenter de ce qu’ils possèdent plutôt que de se plaindre parce que ce qu’ils veulent n’est pas encore présent dans leur vie. Et ce n’est pas comme si ces personnes étaient nées comme cela. Elles sont arrivées à ce stade au fil du temps.
espagnol vers français: Guía para corredores principiantes / Guide pour coureurs débutants General field: Autre Detailed field: Sports / forme physique / loisirs
Texte source - espagnol La correcta elección de las zapatillas
Una de las principales decisiones que debe tomar un corredor es elegir bien el calzado. Aunque no lo notes al principio, un calzado inapropiado puede hacerte propenso a sufrir ciertas lesiones.
Son varios los elementos que debes conocer de ti mismo y de la zapatilla elegida. Lo habitual es que adquieras una talla superior a la que comúnmente usas. Mientras corres, el pie tiene un ligero desplazamiento hacia adelante, por lo que siempre debe quedar espacio para que el pie no choque con la tela del calzado. Además evitará que tus dedos y uñas sufran cierto tipo de lesión como el ennegrecimiento de las uñas. En esta decisión también influye la horma de la zapatilla, ya que algunos modelos son más anchos que otros. No te dejes llevar exclusivamente por la talla, debes probarte lo que compras. Y asesórate con profesionales.
Dependiendo de tu peso, en relación con tu estatura, debes elegir una zapatilla con un mayor o menor soporte, lo cual recobra una vital importancia cuando se conjuga con la superficie en la que vas a correr, cuanto más peso, mayor soporte o amortiguación necesita el calzado. Según sea el caso, deberías emplear diferentes tipos de calzado para correr sobre césped, cemento, asfalto, tierra o pista de atletismo. No te limites a tener un solo calzado, es bueno estar preparado para cualquier oportunidad que se presente. La norma es tener al menos dos diferentes y alternarlas.
¿El calzado de competición es diferente al de entrenamiento?
Tiene que ser diferente el calzado de competición al que se utiliza para entrenamiento, porque cada situación exige diferentes requerimientos. Las zapatillas para competir deben ser más livianas que las que utilizas para entrenar, donde quizás pueda ser poco relevante el peso del calzado. Del mismo modo, siempre debes evaluar el desgaste que sufre el calzado. A partir de 800 kilómetros una zapatilla pierde efectividad, aunque a simple vista no tenga signos que lo demuestren. No caigas en el error de pensar que las zapatillas son eternas, un calzado desgastado puede perjudicar tu efectividad, aumenta el riesgo de lesión y no te brindará la seguridad que debes tener.
Pruébatelo por la tarde
Cuando vayas a comprar calzado deportivo siempre deberías hacerlo por la tarde. Es recomendable hacerlo en ese momento del día porque el transcurso de la jornada y las actividades cotidianas afectan el pie, inflamándolo. Por ello se recomienda hacerlo en horas vespertinas o nocturnas, lo que garantiza que el zapato calce bien, aunque el pie pueda estar un poco abultado, evitando sorpresas al cabo de unos días, cuando la zapatilla pueda quedarte apretada (lo digo por propia experiencia).
No te dejes llevar exclusivamente por el precio
No siempre lo que sea más barato es lo que te vendrá bien. En muchas ocasiones nos dejamos llevar por la economía y no por la calidad. Sin embargo, es importante resaltar que no siempre un zapato caro es de óptima manufactura y adaptado a los estándares deportivos adecuados. En el mercado son muchos los modelos que pueden satisfacer tus aspiraciones en cuanto a diseño y que combinan perfectamente con lo que verdaderamente necesitas.
Es importante que siempre investigues sobre cuáles son tus necesidades reales, teniendo siempre presente la importancia que el uso del calzado conlleva, ya que es la verdadera herramienta del corredor. Una zapatilla bien elegida te ayudará a lograr los objetivos planificados.
Un truco
Durante los tres primeros días poner vaselina en los dedos y zona de apoyo delantero.
Traduction - français Comment bien choisir ses chaussures ?
L’une des principales décisions que doit prendre un coureur est le bon choix de chaussures. En effet, même si vous ne le remarquez pas au début, des chaussures inadaptées peuvent vous rendre susceptible de subir certaines lésions.
Les éléments que vous devez connaître sur vous-même et sur les chaussures à choisir sont variés. Ce qui est généralement recommandé est d’acquérir des chaussures dans une pointure supérieure à votre pointure habituelle. Pendant que vous courez, vos pieds se déplacent légèrement vers l’avant. C’est pour cette raison qu’il doit toujours y avoir un espace afin que les pieds ne cognent pas contre le tissu intérieur des chaussures. De plus, vous éviterez que vos orteils et vos ongles subissent un certain type de lésion, une mycose appelée « pied de l’athlète », qui provoque le noircissement des ongles. Le choix des chaussures doit aussi inclure leur forme car certains modèles sont plus amples que d’autres. Vous ne devez pas vous contenter de regarder la pointure de la paire de chaussures à acheter, vous devez les essayer et solliciter les professionnels pour des conseils.
Selon votre poids et votre taille, vous devez choisir des chaussures avec plus ou moins de soutien. Cela revêt une importance vitale en association avec le type de surface sur laquelle vous allez courir. Plus votre poids est important, plus les chaussures doivent avoir un soutien ou un amortissement solide. Selon le cas, vous devriez utiliser différents types de chaussures pour courir sur la pelouse, le ciment, l’asphalte, la terre ou une piste d’athlétisme. Par ailleurs, ne vous contentez pas d’une seule paire de chaussures. Il est bon en effet d’être préparé pour toute occasion qui se présente. La norme est de posséder au moins deux modèles et d’alterner selon l’occasion.
Les chaussures de compétition sont-elles différentes des chaussures d’entraînement ?
Les chaussures choisies pour une compétition doivent être différentes de celles utilisées pour un entraînement car chaque situation demande des qualités différentes. Les chaussures de compétition doivent être plus légères que les chaussures d’entraînement pour lesquelles la question de la légèreté ne se pose pas. De la même façon, vous devez toujours évaluer l’usure naturelle des chaussures. À partir de 800 km, une chaussure perd en efficacité, même si, à première vue, elle n’en montre aucun signe visible. En effet, ne faites pas l’erreur de penser que les chaussures sont éternelles. Des chaussures usées peuvent nuire à votre performance, augmentent le risque de lésions et ne garantiront pas la sécurité que vous devez avoir.
Faire des essayages le soir
Quand vous allez acheter des chaussures de sport, vous devriez toujours vous rendre dans les magasins concernés le soir. Il est recommandé de le faire à ce moment-là car le passage du temps dans la journée et les activités quotidiennes ont un impact sur les pieds qu’ils enflamment. Le soir ou la nuit sont donc des périodes appropriées car cela garantit que les chaussures couvrent parfaitement les pieds, même si ceux-ci sont un peu gonflés. Cela permet d’éviter les surprises au bout de quelques jours comme le fait que les chaussures vous serrent soudainement les pieds (et je parle par expérience).
Ne pas seulement tenir compte du prix
Ne cherchez pas forcément à payer le moins cher possible. Dans de nombreux cas, nous nous laissons guider par un souci d’économies et non par la qualité. Par ailleurs, il est important de noter qu’une paire de chaussures chère n’est pas forcément d’une qualité optimale et ne répond pas nécessairement aux standards sportifs. Il existe de nombreux modèles sur le marché qui peuvent satisfaire vos aspirations concernant le design et répondre vraiment à vos besoins.
Il est important que vous vous demandiez en permanence quels sont vos besoins réels en gardant à l’esprit l’importance de l’utilisation des chaussures puisqu’il s’agit du véritable outil du coureur. Des chaussures bien choisies vous aideront à atteindre les objectifs que vous vous êtes fixés.
Astuce
Pendant les trois premiers jours, appliquer de la vaseline sur les orteils et sur la zone d’appui avant.
More
Less
Études de traduction
Other - Ci3M
Expérience
Années d'expérience en traduction : 10. Inscrit à ProZ.com : Jun 2011.