Langues de travail :
anglais vers espagnol
français vers espagnol
italien vers espagnol

Cris López
EN-ES Translator, Audiovisual Translatio

Espagne
Heure locale : 22:38 CET (GMT+1)

Langue maternelle : espagnol Native in espagnol
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Message de l'utilisateur
Translation is my passion
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Art, artisanat et peinturePoésie et littérature
Cuisine / culinaireCinéma, film, TV, théâtre
Produits alimentaires et BoissonsHistoire
Tourisme et voyagesSports / forme physique / loisirs
Environnement et écologie

Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Master's degree - ISTRAD
Expérience Années d'expérience en traduction : 8. Inscrit à ProZ.com : Apr 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers espagnol (University of Córdoba (Spain))
Affiliations Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España, ASETRAD
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Aegisub, Subtitle Workshop, VisualSubSync, Powerpoint
CV/Resume espagnol (PDF), anglais (PDF)
Events and training
Bio
English > Spanish Translator and Spanish proofreader.

Passionate about books, cooking and athletics.

I also love travelling, which is always the best teacher.

I strongly believe that a translator should know the culture of the people who speak the language he/she works with. In my case, thanks to my eight months as a student in Limerick (Ireland) and nine months as a Language Assistant in Milton Keynes (UK), I had a real insight into life, language, and culture in both countries.


Dernière mise à jour du profil
Feb 3, 2022