This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bachelor's degree - Zurich University of Applied Sciences
Expérience
Années d'expérience en traduction : 23. Inscrit à ProZ.com : Jan 2011. Devenu membre en : Dec 2011.
Références
anglais vers allemand (Zurich University of Applied Sciences - Institute of Translation and Interpreting (IUED), verified) allemand vers anglais (Zurich University of Applied Sciences - Institute of Translation and Interpreting (IUED), verified) français vers allemand (Zurich University of Applied Sciences - Institute of Translation and Interpreting (IUED), verified)
Affiliations
N/A
Logiciels
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
I'm passionate about language's effectiveness in a given context.
In more than 10 years in the financial world of Switzerland's largest city, Zurich, working for two of the big four auditing and consulting firms,
I have gathered in-depth experience in how companies should communicate in order to reach their target audience effectively.
There is no "one fits all" approach in corporate communication.
My top specialisation is financial market supervisory legislation.
My other forte is adapting texts for a Swiss readership (adverts, websites, medical questionnaires, etc.) that were initially targeted at Germany.
My other passion is the medical world, having done quite a few translations (Tissue Engineering) for the research department of the Zurich University Hospital.
I also enjoyed translating the study course descriptions for two universities of applied sciences in Switzerland, mainly active in the biomedical and pharmaceutical field.
I also translated comics aimed at children with severe illnesses that explain to them what happens inside their bodies - all wrapped into an adventure involving superheroes (MediKids).
Quite a challenge but fascinating!
Time allowing, I translate for an aid organisation for free.
Mots clés : English, German, corporate communication, diplomas, certified translation, financial translation, medical translation, adaptation of texts to Swiss audiences, Switzerland, Tissue Engineering. See more.English, German, corporate communication, diplomas, certified translation, financial translation, medical translation, adaptation of texts to Swiss audiences, Switzerland, Tissue Engineering, Medicine, Medizin, Arthritis, growth hormone deficiency, Wachstumshormonstörung. See less.