Membre depuis Mar '13

Langues de travail :
allemand vers anglais
espagnol vers anglais
français vers anglais
anglais (monolingue)
néerlandais vers anglais

Charlotte Farrell
Medical Translator

Royaume-Uni
Heure locale : 08:23 GMT (GMT+0)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Droit : contrat(s)Médecine : soins de santé
Médecine : cardiologieMédecine : instruments
Entreprise / commerceMédecine (général)
Médecine : médicaments

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 20, Réponses aux questions : 17, Questions posées : 49
Glossaires Bank Correspondence, Finance, German Medical, Medical Report July 2013, Spanish Medical Terminology, Words
Études de traduction Master's degree - Heriot Watt University
Expérience Années d'expérience en traduction : 12. Inscrit à ProZ.com : Dec 2010. Devenu membre en : Mar 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références allemand vers anglais (Heriot Watt University)
espagnol vers anglais (Heriot Watt University)
anglais (Heriot Watt University)
français vers anglais (Heriot Watt University)
Affiliations N/A
Logiciels Across, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordbee, XTM

CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio
Education


I hold an Upper Second Class Honours degree in Languages with Translation and Interpreting (German/Spanish) MA from Heriot Watt University. During my third year, I spent a semester at Universitat Valencia, where I studied several courses, including literary translation, Italian and Portuguese. I then spent one semester at Universität Leipzig, studying a number of translation and language courses. I also hold A levels in Spanish (A), German (A) and Psychology and an AS Level in History (A). I also hold qualifications in and work with the source language of French.


I am studying a BSc in Health Sciences with the Open University in order to deepen my medical knowledge in a variety of areas.

Professional Experience

I am a freelance translator based in Newcastle, United Kingdom. I worked as an in-house translator in Germany and the UK for seven months following graduation and made the transition to freelance in early 2013. I translate a variety of texts types from German, Spanish and French into English, with an emphasis on medical, business, legal and IT texts. I also work with certain other text types. I am also an experienced proofreader, proofreading and performing quality control on translations into English as well as original English texts. I have also undertaken some pro-bono work from Spanish to English for charities and non-profit organisations.


I primarily work with MemoQ and am happy working with server projects, but can also handle Trados packages with no problems. I have experience with Across, though will generally apply a surcharge where use of this CAT tool is required.

Recent Projects


Translation of a 70,000 word book about physiotherapy and rehabilitation


Translation and editing of medical and pharmaceutical reports


Instructions, information sheets and business documents of a German orthotics manufacturer


Ongoing translation of correspondence, trial documents, questionnaires and patient information sheets for a clinical trials company


Translation of contracts and terms and conditions for a number of global and local companies


Translation of business histories and websites of a number of German businesses

Mots clés : German, French, Spanish, English, business, legal, finance, financial, Trados, MemoQ. See more.German, French, Spanish, English, business, legal, finance, financial, Trados, MemoQ, proofreading, British English, punctual, marketing, commercial, website. See less.


Dernière mise à jour du profil
Dec 9, 2024