This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Feb 20, 2018 (posted viaProZ.com): Finished the translation of an App (ES>EN) using Poedit. Now translating a document (ES>EN/FR) for a forthcoming UCI event....more »
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Training
anglais vers français (Spain UAB) français vers anglais (Spain UAB) espagnol vers anglais (Spain UAB) espagnol vers français (Spain UAB) catalan vers français (Universitat Autònoma de Barcelona)
catalan vers anglais (Universitat Autònoma de Barcelona)
More
Less
Affiliations
N/A
Logiciels
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2011, SDL Trados Studio 2017, Powerpoint, SDLX, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio