Langues de travail :
anglais vers français

Delphine Perrottet
Technical French

Heure locale : 13:44 CET (GMT+1)

Langue maternelle : français 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Desktop publishing
Compétences
Spécialisé en :
Sciences (général)Ingénierie : industriel
Ingénierie (général)Transport / expédition
Mécanique / génie mécaniqueJeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Électronique / génie électroniqueAutomation et robotique
Industrie aérospatiale / aviation / espaceGénie et sciences pétrolières
Tarifs
anglais vers français - Tarif standard : 0.06 EUR par mot / 22 EUR de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 11, Réponses aux questions : 7, Questions posées : 23
Payment methods accepted Visa, Virement bancaire, Chèque, American Express
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 3
Expérience Années d'expérience en traduction : 13. Inscrit à ProZ.com : Aug 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
CV/Resume anglais (PDF)
Bio
My engineering education gave me a wide scientifical background which I chose to combine with my writing skills to work in technical communication. I worked for several years in the semiconductor industry, in charge of the technical communication of a Swiss then an Irish company, writing articles and conference papers in English. Then I worked as a technical writer for a manufacturer of medical devices. With these jobs, I acquired a good experience in technical writing in both English an French. I also worked for 2 years as a project manager for a US-based translation agency, improving my knowledge of the language industry.
Mots clés : English, French, laser, semiconductor, technology, science, technical, computer, software, hardware. See more.English, French, laser, semiconductor, technology, science, technical, computer, software, hardware, mechanical, aviation, electronics, engineering, industrial, machinery. See less.


Dernière mise à jour du profil
Mar 11, 2015



More translators and interpreters: anglais vers français   More language pairs