This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Points PRO : 11, Réponses aux questions : 7, Questions posées : 23
Payment methods accepted
Visa, Virement bancaire, Chèque, American Express
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 3
anglais vers français: Processing materials by mixing fire and water (Photonics Spectra, June 2005) General field: Technique / Génie Detailed field: Ingénierie : industriel
Texte source - anglais Water-jet cutting and laser cutting are well-established materials processing techniques. In recent years, a process that combines both technologies – called the water-jet-guided laser – has come into use for micromachining. Although all three methods offer some common benefits, such as free-shape cutting and the absence of tool wear, they are fundamentally very different approaches, with their own advantages and drawbacks. Therefore, they are not employed in the same types of application.
Traduction - français La découpe par jet d’eau et la découpe laser sont des technologies de traitement des matériaux bien établies. Au cours de ces dernières années, un procédé qui combine les deux technologies – appelé le laser guidé par jet d’eau – est devenu un outil utilisé pour le micro-usinage. Bien que les trois méthodes offrent certains bénéfices communs, comme la découpe non-linéaire et l’absence d’usure de l’outil, elles sont des approches fondamentalement différentes, avec leurs propres avantages et inconvénients. En conséquence, elles ne sont pas employées pour le même type d’applications.
anglais vers français: Discovering Alaska (Eyewitness Travel, DK 2006) General field: Autre Detailed field: Tourisme et voyages
Texte source - anglais Alaska can be roughly divided into eight main regions. The largest city, Anchorage, brings a taste of urban life to the wilderness, while to the south, the Kenai Peninsula offers a range of outdoor activities. Prince William Sound, a spectacular bay on the south coast, features superb scenery and wildlife-viewing. Southeast Alaska, an archipelago of stunning islands, boasts the state capital Junau, and a host of charming towns. The vast Interior, bisected by the Alaska Range, contains Fairbanks, the state’s second city, and Alaska’s portion of the Klondike goldfields. Southwest Alaska combines stark volcanic landscapes with fine fishing grounds, while Arctic and Western Alaska is a pristine wilderness.
Traduction - français L’Alaska peut être approximativement divisé en huit régions principales. La plus grande ville, Anchorage, apporte un goût de vie urbaine à la région sauvage, alors qu’au sud, la péninsule Kenai offre une série d’activités de plein air. Le détroit du Prince William, une baie spectaculaire sur la côte sud, possède des paysages superbes et permet d’observer la vie sauvage. L’Alaska du sud-est, un archipel d’îles stupéfiantes, possède la capitale de l’état, Junau, et une foule de villes charmantes. Le vaste pays intérieur, divisé par la chaîne montagneuse Alaska, contient Fairbanks, la deuxième ville de l’état, et une portion des terrains aurifères de l’Alaska, Klonkide. Le sud-ouest combine des paysages volcaniques austères avec d’excellents secteurs de pêche, alors que l’ouest et la région arctique de l’Alaska sont des zones sauvages immaculées.
français vers anglais: De la graine à la plante (Belin, Pour la science, 2001) General field: Sciences Detailed field: Botanique
Texte source - français Parce qu’il considère toute vie de son point de vue animal, l’homme appréhende mal le monde des plantes et la surprenante forme de vie végétale : se nourrir de lumière et d’eau, rester immobile dans un environnement parfois hostile, apparemment passive et insensible, toutes ces options de vie lui sont étrangères. Pourtant, la vie des hommes est profondément liée à la vie des plantes, puisqu’il profite de tout ce qu’elles produisent : oxygène, matières nutritives et substances chimiques, combustible, matériaux, etc. Si les plantes pouvaient parler avec notre langage (et notre égocentrisme), peut-être raconteraient-elles leur vie de la manière suivante.
Traduction - anglais Because he considers all life from his animal point of view, men do not apprehend the world of plants and the astonishing vegetal form of life properly: feed upon light and water, stay still in a sometimes hostile environment, apparently passive and insensitive, all these life options are unfamiliar to him. Even so, men’s life is deeply linked to the plant’s life, since they benefit from all they produce: oxygen, nutritive elements and chemical substances, combustible components, materials, etc. If plants could speak with our own language (and our egocentricity), maybe would they tell their life in the following manner.
More
Less
Expérience
Années d'expérience en traduction : 13. Inscrit à ProZ.com : Aug 2010.
My engineering education gave me a wide scientifical background which I chose to combine with my writing skills to work in technical communication. I worked for several years in the semiconductor industry, in charge of the technical communication of a Swiss then an Irish company, writing articles and conference papers in English. Then I worked as a technical writer for a manufacturer of medical devices. With these jobs, I acquired a good experience in technical writing in both English an French. I also worked for 2 years as a project manager for a US-based translation agency, improving my knowledge of the language industry.