This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Général / conversation / salutations / correspondance
Entreprise / commerce
Autres domaines traités :
Certificats / diplômes / licences / CV
Sports / forme physique / loisirs
Arpentage
Philosophie
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.
Nutrition
Médecine (général)
More
Less
Tarifs
anglais vers français - Tarif : 0.05 - 0.08 EUR par mot italien vers français - Tarif : 0.05 - 0.08 EUR par mot allemand vers français - Tarif : 0.05 - 0.08 EUR par mot
Noémi Bretler respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
Hello from Strasbourg, France!
My name is Noémi Bretler, I have a baccalaureate in languages, and have studied literature and history at the University of Lausanne.
I am a certified translator since 1997, I translate from English, German and Italian into French. I have lived in the Swiss German part and in the United States.
I am also a journalist and a teacher for French to foreign adults.
Among others, I specialize in magazines, leisure or professional, based in the German part of Switzerland. Apart from translating articles, the work includes writing, editing, looking for authors, rereading, and also, of course, translating
Teaching French to foreign adults is fun! I have been active in multinational companies in my hometown of Lausanne, and now in Strasbourg. It is very interesting for me to meet with different people in their work environment! I have a great interest in the culture of my students. I also love to help them in their new life in Switzerland.This occupation allows me to hear about many subjects on their life and work.
My latest works in the field of translation include the translation on Excel a data base of business expressions, and a brochure on the recipes of the company's Chef as a Christmas gift to its personnel. Lately, I have proofread for a company in England, a market research database, and translated for an international company here in Lausanne, a guide on the process of improvement of performances of the employees.ProZ
Mots clés : formation, enseignement, éducation, formation continue, formation pour adultes, tourisme, voyages, culture, cuisine, alimentation. See more.formation, enseignement, éducation, formation continue, formation pour adultes, tourisme, voyages, culture, cuisine, alimentation, aliments, industrie alimentaire, correspondance, marketing, études de marché. See less.