Membre depuis Sep '15

Langues de travail :
anglais vers français

Karine CONSTANTIN
Faites parler les mots !

Les Ponts de Ce, Pays de la Loire, France
Heure locale : 07:58 CET (GMT+1)

Langue maternelle : français Native in français
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
Message de l'utilisateur
My job? To conjugate a love of languages with a single goal: to get your message across in <b>flawless French<b> *** www.karineconstantin.com ***
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Project management, Copywriting
Compétences
Spécialisé en :
ArpentageTI (technologie de l'information)
Marketing / recherche de marchéTourisme et voyages
Environnement et écologieInternet, commerce électronique
Org / dév. / coop internationaleOrdinateurs : systèmes, réseaux
Cuisine / culinaireRessources humaines

Tarifs
anglais vers français - Tarif : 0.10 - 0.14 EUR par mot / 35 - 50 EUR de l'heure

All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 1
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Master's degree - Université Lille 3 (France)
Expérience Années d'expérience en traduction : 24. Inscrit à ProZ.com : Jul 2005. Devenu membre en : Sep 2015.
Références anglais vers français (Université Lille 3, verified)
Affiliations SFT
Logiciels Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Site web http://www.karineconstantin.com
Events and training
Pratiques professionnelles Karine CONSTANTIN respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
** Making words speak! **
MA in Translation Studies specializing in Legal, Business and Technical translations (Université de Lille III, France). Member of the SFT (Société Française des Traducteurs).

Specialized in English and French, I've been offering my services since 2006 for translation, transcreation, revising/editing, post-editing and language project management (resource coordination, proofreading, quality assurance, terminology management), always meeting specifications and delivering on time.

My specialist areas result from both my career background and personal interests, and are therefore clearly eclectic: IT, marketing, environmental issues, renewable energy, market research surveys/opinion polls, tourism, or food. An enthusiastic and detail-oriented approach is my hallmark!

My job? To conjugate a love of languages with a single goal: to get your message across in flawless French.


** Faites parler les mots !**
Diplômée de l'Université de Lille III (DESS de Traduction Juridique, Économique & Technique). Membre de la SFT (Société Française des Traducteurs).

Spécialisée en anglais et en français, je propose depuis 2006 des services de traduction, transcréation, révision/correction, post-édition et gestion de projets linguistiques (coordination des ressources, relecture, assurance qualité, gestion terminologique), toujours effectués selon un cahier des charges précis et dans le respect des délais.

Fruits de mon expérience professionnelle et de centres d’intérêt personnels, mes domaines de prédilection reflètent un éclectisme revendiqué : l’informatique, le marketing, l’environnement, les énergies renouvelables, les enquêtes/études d'opinion et marketing, le tourisme, la gastronomie, etc. Curiosité et rigueur sont mes maîtres mots !

Mon métier ? Conjuguer la passion des langues avec un seul mot d’ordre : traduire vos idées au plus juste.

For more information, please visit my Website:
www.k-traduction.com and join me on Facebook !

Pour en savoir plus, visitez mon site Inernet:
www.k-traduction.com et rejoignez-moi sur Facebook !
Mots clés : English, French, editing, IT, transcreation, Trados, anglais, français, traduction, cuisine. See more.English, French, editing, IT, transcreation, Trados, anglais, français, traduction, cuisine, gastronomie, recette, tourisme, informatique, environnement, transport, hardware, education, éducation, enfnat, children, software, UE, PC, Internet, UI, logiciel, Europe, Révision, Proofreading, Team Leadership, Editing, QA, Contrôle qualité, Gestion de projet, Consumer Electronics, Project Management, Localization, IT, Data Center, Cloud Computing, Big Data, Hospitality, hôtellerie, food, UE, Internet of things, scuba diving, plongée, Tourism, Renewable Energy, Photovoltaics, Catering, opinion polls, Enquêtes d'opinion, Internet des objets, énergies renouvelables, Post-editing, Marketing, fashion, mode, sport, triathlon. See less.


Dernière mise à jour du profil
Nov 18, 2024



More translators and interpreters: anglais vers français   More language pairs