This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
French & Haitian Creole Professional - Educational, Medical, Business, & Technical
Type de compte
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur
33 entrées
More
Less
Payment methods accepted
Virement bancaire, Chèque, Paypal
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 2
anglais vers créole haïtien: Employee Safety Policy General field: Affaires / Finance Detailed field: Sécurité
Texte source - anglais 1. All injuries, no matter how slight, must be reported immediately to your Supervisor, Supervisory Assistant or a Human Resource employee. Failure to report can result in:
a. Disciplinary Action
b. Loss of Workman's Compensation
c. Termination
2. Housekeeping, Safety and Efficiency go hand in hand. Always keep your work area clean.
3. Do not use makeshift ladders. Straight ladders must have “safety feet”. Never stand on the top two steps.
4. Do not attempt to do any unfamiliar job until you have been shown the safe way to do so, either by a trained coworker, your Supervisor or your Supervisory Assistant.
5. Equipment provided with safety guards MUST NOT run without all guards in their proper position.
6. The use of compressed air to clean clothing is not permitted. Under no circumstances should compressed air be directed at anyone or at yourself. Also, at any time that you use compressed air, you are required to wear a face shield. Any time compressed air is used, all affected employees in the area shall be notified and evacuated from the area to prevent exposure to air bone dust.
7. Do not attempt to lift over 70 lbs. or more without adequate assistance from another employee or equipment. Lift properly, with your leg muscles and not with your back.
8. Only authorized employees are permitted to operate specific equipment.
9. No "Horse Play" or "Scuffling" is permitted. Offenders are subject to disciplinary action.
10. Running is not permitted in the plant or in the backyard.
11. Inspect tools before use. Do not use any broken tools or equipment. Use only proper tools or equipment for any job that you may perform.
12. The use or possession of intoxicants and drugs on or around the job is absolutely prohibited. No employee will be allowed to report for work while under the influence of any intoxicant. Anyone doing so is subject to disciplinary action or discharge.
13. Jewelry of any kind (including metal band watches), shorts or nylon clothing are not allowed to be worn within any production area in the plant. The only two exceptions are medical devices and any new body piercing (which are required to be covered with a band aid) where it is required to have the posts in for a period of up to 6 weeks. After the 6 week requirement, they must then be removed when out on the production floor.
14. Butane lighters are not allowed in the plant.
15. Glass containers are not allowed in production areas of the plant.
16. Follow all procedures and process cards. Failure to follow procedures accounts for 50% of our injuries.
17. At no time is anyone allowed to eat food on the production floor. All beverage containers used on the production floor shall have a spill-proof lid. Note: Water cups (one-time use disposable), are the only exception to the spill-proof lid and these are not to be carried throughout the plant with liquid in them.
18. Sandals and shorts are not allowed to be worn within the plant.
19. The use of pocket knives for work activity is prohibited. EXCEPTION: Electricians may carry and use an "electrician’s knife.”
20. Hair that is shoulder length or longer must be tied up or back off the shoulders when on the production floor. Ponytails that also hang below shoulder length must be tucked under a hard hat or inside of a shirt. Beards must also be kept to a length that does not pose a potential safety issue from being caught in moving parts or machinery.
21. While driving on company premises, follow all posted speed limits and park in designated employee parking areas only (not in handicap, visitor, company, etc.).
22. Cell phones are not to be used during work hours unless authorized. They should be left in the employee's street locker or vehicle to avoid any possibility of injury to the employee or damage to the phone. If employees need to make a call during their break, they are certainly welcome to do so, but the phone should be left in either their locker or vehicle when done.
23. Overhead doors, including roll up doors, are for vehicle traffic only except where no pedestrian door exists.
24. Smoking is not allowed on company property with the exceptions of the designated smoking areas in Plant 5 and 2070, or in an individual's personal vehicle. Electronic or e-cigarettes are prohibited in the plant as well.
25. Suspended loads (crane, hoist, forklift, boom lift, loader, etc) shall not be left unattended. Under no circumstances shall a suspended load be passed over an employee.
26. Overhead Work - When work is performed overhead, the area below shall be cautioned off to keep personnel out of the danger zone. No work shall be performed over another employee. Parts shall not be dropped from elevated platforms/roofs without the area being caution taped off or having a spotter in place.
27. Work Platforms - Do not use makeshift platforms/pallet platforms without adequate stairwells and handrails in place.
28. Castings cannot be thrown a distance of more than 3 feet from the center of their body and shall maintain control of the material so it will not create a hazard to themselves or others.
29. The use of personal radios or other devices used to listen to music (Walkman’s, Ipod’s, MP3 players) are prohibited from the production floor and or any production related job duties such as crane operator, fork truck driver, charge hut operator, etc.
30. Never put wet materials into molten iron. Serious explosions and life threatening injuries could result. Always make sure that all rods and tools are pre-heated before being introduced to molten metal.
31. Use pedestrian walkways while walking through the plant. They are identified with signs or paint markings. Some of the pedestrian walkways are shared with fork trucks. Use extra caution in these areas (always look both ways).
32. Hotlines – These are rails used to transfer iron in bull ladles or overhead tractor. Be aware as you walk through these areas.
33. Hotline lights – Blue is the awareness light informing that there is a fork truck working in the area. Red is the awareness light informing that the overhead tractor is in transit.
34. Any company employee involved in any work activity which exposes them to a fall hazard of four (4) feet or greater must wear fall protection system. Also, if on roof edges where employees are expected to be within ten (10) feet of the edge, they must wear fall protection.
35. A fire watch person is required while performing hot work (welding, cutting, torching), and a 10’ area cleared of all fire hazards is required.
36. Only trained personnel should enter confined spaces, and this only done so with a valid confined space permit completed and after all hazards have been abated.
Traduction - créole haïtien 1. Ou dwe enfòme sipèvizè w, adjwen l oswa yon anplwaye depatman Resous imèn yo san pèdi tan chak lè w fè yon aksidan, kit li grav kit li pa grav. Si w pa fè sa, yo gendwa:
a. Ba w yon reprimann
b. Pa ba w kòb pou aksidan an
c. Revoke w
2. Netwayaj, sekirite ak efikasite mache youn ak lòt. Ou dwe toujou kenbe zòn travay ou a pwòp.
3. Pa sèvi ak yon nechèl ki pa konvnab. Nechèl ki dwat yo dwe genyen sa yo rele “pye sekirite”. Pa janm kanpe sou de dènye mach nechèl yo.
4. Pa eseye fè yon travay ou pa abitye fè anvan yon kolèg travay ki te jwenn fòmasyon, sipèvizè w oswa adjwen l montre w pi bon fason pou w fè l.
5. Ou PA DWE sèvi ak ekipman ki gen baryè sekirite san w pa mete baryè sa yo nan plas yo.
6. Ou pa dwe sèvi ak lè konprime pou w lave rad. Ou pa dwe janm dirije lè konprime sou yon moun oswa sou ou menm. Epitou, chak lè w ap sèvi ak lè konprime a, ou dwe mete yon mas sou figi w. Chak lè w ap sèvi ak lè konprime, ou dwe avèti tout anplwaye ki nan zòn ou yo pou yo ka kite zòn nan e pou yo pa respire pousyè a.
7. Pa eseye leve yon chay ki peze 70 liv oswa plis san w pa mande èd nan men yon lòt anplwaye oswa san w pa sèvi ak yon ekipman. Leve chay la yon fason ki konvnab ak mis ki nan janm ou yo, pa leve ak do w.
8. Se sèlman anplwaye yo otorize yo ki kapab sèvi ak kèk ekipman espesyal.
9. Ou pa dwe fè makakri oswa goumen. Anplwaye ki pa respekte règ sa a gendwa resevwa yon reprimann.
10. Li entèdi pou w kouri nan izin nan oswa nan lakou.
11. Verifye zouti yo anvan w itilize yo. Pa sèvi ak zouti oswa ekipman ki kraze. Itilize sèlman zouti oswa ekipman ki makonnen ak travay w ap fè.
12. Li fòmèlman entèdi pou anplwaye yo itilize oswa posede yon pwodui toksik oswa yon dwòg nan travay la oswa ozalantou zòn travay la. Anplwaye yo pa dwe vin nan travay la alòske yo anba enfliyans yon dwòg. Yo gendwa reprimande oswa revoke nenpòt anplwaye ki vyole règ sa a.
13. Ou pa dwe mete okenn kalite bijou (san wete mont ki gen braslè an metal yo), bout chòt oswa rad ki fèt an nilon yo nan zòn pwodiksyon izin nan. Sèl de bagay y ap otorize w mete se ti aparèy medikal yo ak nouvo pirsin yo te mete sou kò w (ou dwe kouvri yo ak yon pansman) si l nesesè pou yo rete pandan yon peryòd maksimòm 6 semèn. Apre 6 semèn sa yo, ou dwe retire yo lè w nan zòn pwodiksyon an.
14. Brikè ki gen gaz bitàn ladan yo entèdi nan izin nan.
15. Vè oswa boutèy an vè yo entèdi nan zòn pwodiksyon izin nan.
16. Suiv tout pwosedi yo ak kat pwosesis yo. Mwatye aksidan yo rive paske anplwaye yo pa t suiv pwosedi a.
17. Ou pa janm dwe manje nan zòn pwodiksyon an. Tout gode w ap itilize nan zòn pwodiksyon an dwe gen yon kouvèk ki pa kite bwason an soti. Remak: kèp pou dlo yo (sa ki jetab yo) se sèl gode ki pa bezwen kouvèk, men w pa dwe pote yo pasipala anndan izin nan si yo gen likid anndan.
18. Ou pa dwe mete sandal oswa bout chòt anndan izin nan.
19. Ou pa dwe sèvi ak ti kouto yo mete nan pòch pou fè travay ou. EKSEPSYON: Elektrisyen kapab pote epi itilize sa yo rele yon “kouto elektrisyen”.
20. Ou dwe mare cheve ki rive nan zepòl ou oswa ki pi long yo dèyè tèt ou oswa nan do w lè w nan zòn pwodisyon an. Ou dwe sere cheve “ke cheval” k ap pandye anba zepòl yo anba yon kas oswa anndan yon chemiz. Ou dwe kenbe bab ou kout pou l pa prezante yon ris pou sekirite w e pou okenn aparèy ki an mouvman oswa okenn machin pa rale l.
21. Pandan w ap kondui nan lokal konpayi a, suiv tout vitès limit yo epi annik pake nan plas pakin ki pou machin anplwaye yo (pa pake machin ou nan plas ki pou andikape yo, vizitè yo, konpayi a, eks.).
22. Ou pa dwe sèvi ak telefòn selilè pandan orè travay la amwenske yo te otorize w fè sa. Ou ta dwe kite telefòn ou nan kazye pèsonèl ou oswa nan machin ou pou evite ris pou l blese w oswa pou li vin andomaje. Si anplwaye yo bezwen rele yon moun pandan poz yo, yo mèt fè l, men yo ta dwe remete telefòn nan nan kazye yo oswa nan machin yo lè yo fini.
23. Yo mete gwo pòt yo, san wete pòt metalik yo anwoule yo, annik pou machin yo amwenske pa gen pòt pou moun ki apye yo.
24. Anplwaye yo pa dwe fimen nan lokal konpayi a sof nan zòn yo mete pou fimè yo (Izin 5 ak zòn 2070), oswa nan machin pèsonèl anplwaye a. Sigarèt elektwonik yo (sa yo rele “e-cigarettes” yo) entèdi nan izin nan tou.
25. Ou pa dwe kite chay k ap pandye yo (gri, palan, charyo elevatè, aparèy pou leve chay yo, eks.) poukont yo. Ou pa dwe janm deplase yon chay k ap pandye anlè yon anplwaye.
26. Travay ki fèt anlè: Lè w ap fè travay anlè, ou dwe bare ak yon tèp zòn ki anba a pou lòt anplwaye yo pa pase nan zòn danje a. Ou pa dwe fè okenn travay anlè yon lòt anplwaye. Ou pa dwe lage okenn bagay anba pandan w ap travay sou yon platfòm ki anlè oswa sou do yon kay si w pa t bare zòn ki anba a ak yon tèp oswa si w pa gen yon asistan k ap ede w.
27. Platfòm travay yo: Pa sèvi ak platfòm oswa palèt ki pa konvnab yo si pa gen yon eskalye ak yon balistrad pou men yo.
28. Anplwaye yo pa dwe voye jete moulaj yo pi lwen pase 3 pye apati sant kò a e yo dwe kenbe kontwòl materyo a pou yo evite fè aksidan sou yo menm oswa sou lòt moun.
29. Ou dwe sèvi ak radyo pèsonèl oswa lòt aparèy yo itilize pou koute mizik (lektè kasèt, Ipod, lektè MP3) nan zòn pwodiksyon an e pandan nenpòt lòt travay ki gen rapò ak pwodiksyon an, tankou lè w ap kondui yon gri, yon charyo elevatè, eks.
30. Pa janm mete yon materyo ki mouye sou fè k ap fonn nan. Sa ka lakòz yon gwo eksplozyon ak blese ki ka menm touye w. Toujou asire w tout ba yo ak zouti yo chofe alavans anvan w mete yo nan yon metal k ap fonn.
31. Toujou mache sou pasaj pou pyeton yo pandan w ap sikile pasipala nan izin nan. Yo te make pasaj sa yo ak yon seri pankat oswa penti. Pafwa, charyo elevatè yo kapab pase sou pasaj ki pou pyeton yo. Ou dwe pridan anpil nan zòn sa yo (toujou gade de bò).
32. Liy cho yo (“hotlines”): Se ranp yo itilize pou vide font lan nan gwo bokit yo oswa nan traktè ki anlè a. Se pou w veyatif pandan w ap mache nan zòn sa yo.
33. Limyè liy cho yo: Limyè ble a fè moun yo konnen gen yon charyo elevatè k ap travay nan zòn nan. Limyè wouj la fè moun yo konnen traktè ki anlè a ap deplase.
34. Tout anplwaye konpayi yo ki travay yon kote ki yon wotè kat (4) pye oswa plis dwe sèvi ak yon sistèm pwoteksyon pou yo pa tonbe. Epitou, si anplwaye yo travay toupre arebò do yon kay, sa vle di mwens pase dis (10) pye rebò a, yo dwe mete yon ekipman pwoteksyon.
35. Ou dwe gen yon asistan k ap siveye dife a lè w ap fè yon travay ki cho anpil (soude, koupe, nenpòt travay ak tòch/chalimo), e w dwe retire tout bagay ki ka danjere nan yon zòn 10 pye.
36. Se sèlman anplwaye ki te resevwa yon fòmasyon ki ta dwe antre kote ki toupiti yo, e yo ka annik fè sa si yo gen yon pèmi valab pou antre kote sa yo e si yo gentan retire tout bagay ki ka danjere yo.
anglais vers créole haïtien: Patient FAQ General field: Médecine Detailed field: Médecine : soins de santé
Texte source - anglais - What is a sweat chloride test?
A sweat chloride test is done to check for cystic fibrosis.
- Can I stay with my child during this test?
Yes, at least one parent must stay with their child throughout the test.
- What will my child feel during the MRI?
There is a loud knocking sound from time to time as images are gathered. If your child wishes, and if he/she does not require sedation, we can provide headphones to listen to music or stories during the exam. Or, we have special goggles your child can wear to watch a movie during the exam. It is very important for your child not to move during the test. We may use blanket wraps and velcro safety belts to position your child. If your child is unable to hold still, sedation may be required and you will receive additional instructions. If your child requires an IV catheter for contrast administration, it will feel like a pinch or a poke when it goes through the skin.
- Types of Providers
This list shows some provider types. This is not all the types you can see.
• Alcohol and Drug Addiction Care: Helps you stop drinking or drug abuse.
• Certified Nurse Midwives (CNMs): Nurses with special training. They help with pregnancy, labor and giving birth. They can take the place of a women’s health doctor.
• Nurse Practitioners Certified (NP-Cs): Nurses who offer some care doctors do.
• Mental Health and Substance Abuse: Mental health care.
• Family Planning: Give pregnancy tests, screenings and other aids. It helps you plan when to have a baby. You may also be able to get certain family planning services from any provider even if the provider is not in-network. If you have questions, call Member Services.
• Physical, occupational, and speech therapists: can give care to help relieve pain, improve movement and help with speech and eating problems.
• Hospitals: If you need surgery, tests or other care, your PCP will send you to a hospital in this book. In an emergency, you can go to any emergency room, even if it is not in this book.
• Obstetricians/Gynecologists: Give reproductive care as well as pregnancy, labor and after birth care.
Traduction - créole haïtien - Ki sa tès swè a ye?
Tès swè a se yon egzamen ki pèmèt verifye konsantrasyon klorid ki nan swè a pou wè si yon moun gen fibwòz kistik.
- Èske m ka rete ak pitit mwen an pandan tès la?
Wi, omwen yon paran dwe rete ak pitit li a pandan tout dire tès la.
- Ki sa pitit mwen an pral santi pandan IRM nan?
Gen yon gwo bri k ap fèt tanzantan pandan yo pran foto yo. Si pitit ou a vle, e si yo pa ba li yon kalman, nou ka ba li yon kas pou l ka koute mizik oswa kèk istwa pandan egzamen an. Sinon, nou ka ba li yon linèt espesyal li ka mete pou gade yon fim pandan egzamen an. Li trèzenpòtan pou pitit ou a pa deplase pandan tès la. Nou gendwa vlope pitit ou a ak kèk kouvèti ak yon sentiwon sekirite an velkro pou mete l nan bon pozisyon. Si pitit ou a pa ka ret trankil, nou gendwa ba li yon kalman. Nan ka sa a, n ap ba w lòt enstriksyon. Si pitit ou a bezwen yon katetè anndan vèn pou yo enjekte l yon likid kontras, li pral santi kòmsi yo pense l oswa yo pike l lè l travèse po li.
- Kalite founisè yo
Lis sa a endike kèk kalite founisè. Li pa gen ladan l tout founisè ou gendwa wè yo.
• Swen kont adiksyon alkòl ak dwòg: Li ede w sispann bwè alkòl oswa pran dwòg.
• Enfimyè fanmsaj ki sètifye yo (CNM): Enfimyè sa yo te suiv yon fòmasyon espesyal. Yo ede ak gwosès la, tranche a ak akouchman an. Yo ka ranplase yon doktè espesyalis nan sante fi yo.
• Enfimyè pratisyèn ki sètifye yo (NP-C): Enfimyè sa yo bay kèk swen sante doktè yo konn bay.
• Sante mantal ak abi sistans: Swen sante mantal yo.
• Planifikasyon lafanmi: Bay tès gwosès yo, depistaj yo ak lòt èd yo. Li ede w fè planin pou konn ki lè pou w fè pitit. Epitou, ou gendwa jwenn kèk sèvis planifikasyon lafanmi nan men nenpòt founisè, menmsi founisè sa a pa fè pati rezo a. Si w gen kesyon, tanpri rele Member Services.
• Terapis fizik yo, terapis travay yo, òtofonis yo: Yo ka bay yon seri swen sante pou soulaje doulè a, amelyore mouvman yo epi ede ak pwoblèm pale oswa manje.
• Lopital yo: Si w bezwen yon operasyon, yon seri analiz oswa nenpòt lòt kalite swen sante, PCP ou pral voye w nan yon lopital ki parèt nan liv sa a. Si gen yon ijans, ou mèt ale nan nenpòt sal ijans, menmsi l pa parèt nan liv sa a.
• Obstetrisyen yo/Jinekològ yo: Yo bay swen repwodiktif ansanm ak swen sante pandan gwosès la ak tranche a, epi apre akouchman an.
More
Less
Études de traduction
Bachelor's degree - Paris Conservatoire National des Arts et Métiers
Expérience
Années d'expérience en traduction : 23. Inscrit à ProZ.com : Aug 2009.
anglais vers français (Université Stendhal Grenoble III - Université Grenoble Alpes) espagnol vers français (Université Stendhal Grenoble III - Université Grenoble Alpes) anglais vers créole haïtien (Teaching Methods for Accelerated Language Learning) espagnol vers créole haïtien (Teaching Methods for Accelerated Language Learning)
Affiliations
N/A
Logiciels
Adobe Acrobat, Alchemy Publisher, Crowdin, Microsoft Excel, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM
Pierre Daveux respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Network with other language professionals
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Help or teach others with what I have learned over the years
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
I am a dedicated translator with much experience translating difficult texts in numerous fields (i.e. technical, medical, business/marketing, educational, tourism). I guarantee an accurate and detail-oriented completion using all available tools for a professional and quality translation at a reasonable rate.
Specializing in English & Spanish > French & Haitian Creole.
Some of my most recent jobs include:
Pediatric Patient Simulator Directions for Use
Stretch Hood Machine Safety Instructions
Medical & Dental Distributor Website
Proximity Integrated Faucet Installation Instructions
Energy Engineering Division Security Procedures
Recreational Vehicle Rental & Sales Company Website
Employee Records Management Training
Household Appliance Manufacturer Website
Clinical Social Franchising – Case Study Series (Myanmar)
OTW PTA Balloon Catheter
Adverse Event Forms
Back-Tek Lithium Polymer Battery Labels
Stress Urinary Incontinence Device (Clinical Trials –Patient Cards, Draft Synopsis, Procedures)
Image Processing System for Trancatheter Aortic Valve Implantation
Diabetes Blood Sampling Lancing Device
Visible Speech Mapping
Patient Refusal of Interpreter Services
Vanoise National Park Ecological Typology
Article on Malaria Spread in Africa
British High Street Retailer Website
Multinational Corporation Service Award Catalog
Consumer Electronics Stereo CD System
Sharp/Roxy Stereo System User Guide
Phone Messaging Game
Prostate Cancer Website and Questionnaire
Credit Crunch & Financial Crisis Essay
TV Mount Assembly User Guide
Online Car Dealer Website Articles
Sewing Machine User Instructions
3D Modeling System User & Software Manual
Flexible Dental Resin System Description
Draft Agreement
Security Awareness Course
Concrete Pouring Procedures
Line Sizing Gas Compression Project
P2P File Sharing Program Website
Medical Audio Transcriptions/Translations on Parkinson's Disease
Oven, Washing Machine & Other User Manuals
Employee Health & Security Training Course
Risk Management Study Reports
National Regulatory Scheme (Moroccan Power Sector)
Financial Statements (Annual Report)
Air Conditioner Operations Manual
Some of the translation agencies and intermediaries I have worked for:
ABC Translation Services
Accent Network LLC
American Language Services
Anja Jones Translation
ARC Translations
ArchiText
Axxia/Pemex
CCJK Technologies
Compass Languages
Dynamic Language
Glossa Group
Glyph Language Services
Hermesia/Vinatranet
Idiomas
Iinterpreters
Language Fusion
Latam Translations
Lingo Language Services
Lingual Solution
Lingvopedia
One Hour Translation
Pegasus Translation Company
RAISTRAD
Teneo Linguistics Company
The Big Word
Traducciones TM
TraductionExpress
TranslatePlus
TransPerfect
U.S. Translation Company
Win & Winnow Communications
Wordgate Translations
Wordsystem Ltd.
Workforce Language Services
Some of the end clients I have performed work for:
Aalborg Industries
Aizo
American M&D
American Standard Brands
ANDEV Development Ltd.
Aramex
Avon
B. Braun Melsungen AG
CanaDream
CA Technologies
CMP Industries
Cybex International
CyraCom
Dairy Crest
Daptiv
Delta Plus Group
Denon & Marantz
Electrolux
Energy Markets International
Excelsior Medical
Fujitsu
GE Engineering & Healthcare
Greatbatch Medical
IBM
Interacoustics
Interchemie werken "De Adelaar" B.V.
International People’s College (IPC)
Janome
Johnson & Johnson
Klöpper
Laerdal Medical
Lexar
LGN International France
LimeWire
Mandarin Oriental Hotel Group
MonaVie
Monster Cable
MSK Covertech
MTS Systems Corporation
MXI Corp
NRD INC
Nyxoah SA
OilTanking/Mediaco
One World Live Skin Care
Owen Mumford
Panasonic
PepsiCo
Paieon
Pegasystems Inc.
Portrait Software (Pitney Bowes Inc.)
Procter & Gamble
Quantimetrix Corporation
Quest Medical
RadioTime
RAVEstudio
Roxy/Sharp
Royal Canin
SlipCon Finishing Systems
SocialIn LLC
SonicWALL
SpePharm Holding
SRS Labs
Studio Center
SugarSync, Inc
Target Health Inc.
The Global Health Group
The Northwest School
Thomas Engineering Inc.
TriReme Medical
VideoPort/TrueConf
Viss Beauty
Washington State DSHS
Wrigley Company (Mars, Incorporated)
York Biomedical
Zwave Products Inc. Contact Info: [email protected]
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.