Langues de travail :
français vers polonais
polonais vers français

Maria Zegarska
Passion pour le français

LA CHAPELLE SUR ERDRE, Pays de la Loire, France
Heure locale : 01:38 CET (GMT+1)

Langue maternelle : polonais Native in polonais
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Droit : contrat(s)Ordinateurs (général)
Ingénierie (général)Sciences (général)

Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 4, Questions posées : 74
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  0 entrées
Études de traduction Master's degree - Uniwersytet Warszawski, filologia romańska
Expérience Années d'expérience en traduction : 18. Inscrit à ProZ.com : Aug 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Powerpoint, Trados Studio
Bio
Bonjour,

n'hésitez pas à me contacter si vous avez des projets de traduction surtout dans les domaines suivants :

technique, administration, informatique, construction, agroalimentaire, tourisme.

La langue française c'est ma passion ! De même que la traduction !

Je vous propose des tarifs compétitifs. Pour un devis gratuit vous pouvez m'envoyer un e-mail détaillant votre projet ou le texte à traduire.

Il existe une possibilité d’obtenir une réduction pour la traduction de documents volumineux.


Witam,

jestem magistrem filologii romańskiej Uniwersytetu Warszawskiego. Język francuski to moja pasja życiowa. Praca tłumacza jest dla mnie fascynującym zajęciem, które nieustannie mnie rozwija. Robię to, co bardzo lubię!

Współpraca z biurami tłumaczeń:
VAAM w Gdyni, LCI Lannion (Bretania, Francja), LCI Ile-de-France (region paryski) oraz Fundacją Akademickie Inkubatory Przedsiębiorczości, TTC Polska, Polyglotte (Alzacja), Alize Euro (region paryski), Diakom i inne
Liczne tłumaczenia pisemne i ustne dla firm:
Ineo Suez Polska, Glob Office, JFConcept, Format UiMP, Bohamet Sp. J. i inne

Referencje przesyłam na życzenie.


free counters
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur ProZ.com. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 4
(All Non-PRO level)



Dernière mise à jour du profil
Jan 23, 2015



More translators and interpreters: français vers polonais - polonais vers français   More language pairs