This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Général / conversation / salutations / correspondance
Autres domaines traités :
Publicité / relations publiques
Industrie aérospatiale / aviation / espace
Agriculture
Anthropologie
Archéologie
Architecture
Botanique
Certificats / diplômes / licences / CV
Cinéma, film, TV, théâtre
Ordinateurs : logiciels
Cuisine / culinaire
Enseignement / pédagogie
Environnement et écologie
Produits alimentaires et Boissons
Généalogie
Ressources humaines
Idiômes / maximes / proverbes
Linguistique
Fabrication
Marketing / recherche de marché
Médecine (général)
Musique
Génie et sciences nucléaires
Poésie et littérature
Psychologie
Religions
Vente au détail
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.
Sports / forme physique / loisirs
Vins / œnologie / viticulture
More
Less
Tarifs
allemand vers français - Tarif : 0.12 - 0.14 EUR par mot / 45 - 60 EUR de l'heure anglais vers français - Tarif : 0.12 - 0.14 EUR par mot / 45 - 60 EUR de l'heure
Points PRO : 24, Réponses aux questions : 10, Questions posées : 2
Payment methods accepted
Chèque, Virement bancaire, Transfert d'argent
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 1
français vers allemand: Bienvenue / Herzlich Willkommen General field: Marketing
Texte source - français Bienvenue !
Vous souhaitez faire traduire un document, un site Internet, un contrat, un livre, un logiciel, des métadonnées en tout genre (photo, audio, vidéo), un document légal (acte de naissance, acte de mariage, diplôme...) ou toutes autres données depuis ou vers le français, l'allemand ou l'anglais ? Alors, vous êtes au bon endroit !
Munie d'une solide expérience (8 années) dans la traduction / localisation, je vous offre des services de qualité.
A l'écoute de mes clients, je propose une large gamme de services en m'adaptant aux besoins spécifiques de chaque client et en offrant des solutions efficaces et personnalisées. Je prends en charge un grand nombre de formats de fichiers et restitue les traductions dans les formats et mises en page d'origine. Demandez votre devis gratuit !
Professionalisme, travail de qualité et respect des délais garantis!
Traduction - allemand Herzlich willkommen!
Sie möchten eine Website, ein juristisches Dokument (Vertrag, Geburtsurkunde, Eheurkunde, Diplom usw.), Bewerbungsunterlagen, ein Buch, Software, Metadaten aller Art (Bild, Audio, Video) oder einen ganz anderen Text aus dem Französischen, Deutschen oder Englischen in eine oder zwei dieser Sprachen übersetzen lassen? Dann sind Sie hier richtig!
Meine langjährige Erfahrung in der Übersetzung und Lokalisierung verschiedenartiger Texte steht Ihnen für qualitativ hochwertige Dienstleistungen zur Verfügung.
Mit zwei offenen Ohren gehe ich auf die spezifischen Bedürfnisse jedes einzelnen meiner Kunden ein und biete ein breitgefächertes Spektrum an wirksamen und personalisierten Lösungen. Ich akzeptiere eine große Zahl von Dateiformaten und liefere die Übersetzungen auf Wunsch im gleichen Format unter Beibehaltung des ursprünglichen Layouts. Holen Sie Ihr kostenloses und unverbindliches Angebot ein!
Selbstverständlich bürge ich für Professionalität, Qualität und fristgemäße Lieferung!
More
Less
Études de traduction
Master's degree - Université de Strasbourg
Expérience
Années d'expérience en traduction : 23. Inscrit à ProZ.com : Jun 2009.
allemand vers français (Université de Strasbourg (Robert Schumann, Louis Pasteur and Marc Bloch), verified) français vers allemand (Université de Strasbourg (Robert Schumann, Louis Pasteur and Marc Bloch), verified) anglais vers français (Université de Strasbourg (Robert Schumann, Louis Pasteur and Marc Bloch), verified) anglais vers allemand (Université de Strasbourg (Robert Schumann, Louis Pasteur and Marc Bloch), verified)
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Idiom, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace
I have founded my company CBSTRAD in 2010 and have both solid experience in the translation and multimedia industry and the personal skills to meet your expectations.
My professional experience, gained in a French press photo agency for which I have worked as international sales manager and localization project manager / translator for several years, enables me today to make a success of all your projects.
I have a Master's Degree in Professional Translation and Conference Interpretation (Summa Cum Laude), University of Strasbourg, France, CAWEB specialization (Multilingual web design, localization, and content management)
as well as a University diploma in general translation, English-French (Cum Laude), University of Rennes II, France
Translation Memory software / Logiciels de mémoire de traduction