Membre depuis May '09

Langues de travail :
anglais vers italien
néerlandais vers italien
français vers italien

Availability today:
Disponible

December 2024
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Giorgio Rinaldi
be understood

Antwerp, Belgique
Heure locale : 14:26 CET (GMT+1)

Langue maternelle : italien Native in italien
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

What Giorgio Rinaldi is working on
info
Sep 3, 2022 (posted via ProZ.com):  Engineering patent ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

Type de compte Indépendant et donneur d'ordre, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Software localization, Transcription, Project management
Compétences
Spécialisé en :
Droit : brevets, marques de commerce, copyrightTI (technologie de l'information)
Imprimerie et éditionInternet, commerce électronique
Publicité / relations publiquesMarketing / recherche de marché
Ordinateurs : matérielOrdinateurs : logiciels
Ordinateurs : systèmes, réseauxPhotographie / imagerie (et arts graphiques)

Tarifs

All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 20, Réponses aux questions : 14, Questions posées : 2
Payment methods accepted Virement bancaire
Études de traduction Master's degree - University of Bologna, SSLMIT (Forlì)
Expérience Années d'expérience en traduction : 24. Inscrit à ProZ.com : Apr 2009. Devenu membre en : May 2009.
Références anglais vers italien (MA degree - SSLMIT, Forlì, Univesity of Bologna, verified)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Catalyst, IBM CAT tool, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS 2007, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace
CV/Resume CV available upon request
Pratiques professionnelles Giorgio Rinaldi respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
Since my graduation in Translation in 1998, I have been working in international IT and Web organisations in Italy, UK and Belgium, managing multilingual communication.

Specifically, since 2001, I have dedicated myself 100% to all aspects of translation: as a freelance translator, senior in-house Italian language specialist and project manager.

I have acquired my expertise and know-how by translating, revising and managing countless projects over the years.
This, combined with the use of the latest translation technology, my firsthand insight into the specific communication requirements of various industries and my extensive international experience (Italy, UK, Belgium), forms the foundation of my professionalism and reliability.



Little extra, my literary translations... Published works:
  • 2010, Ash (original title: Ash), Malinda Lo, Elliot edizioni, Italy.
  • 2004, 31 canzoni (original title: 31 Songs), Nick Hornby, TEA, Italy.
  • 2004, Il viaggiatore innocente (original title: Solomon Time), Will Randall, Ugo Guanda Editore, Italy.
  • 2003, 31 canzoni (original title: 31 Songs), Nick Hornby, Ugo Guanda Editore, Italy.
  • 2002, Una città o l’altra (original title: Neither Here Nor There), Bill Bryson, Ugo Guanda Editore, Italy.
Mots clés : translator, translation, localization, Italian translator, Italian translation, Italian translations, traduttore, traduzione, traduttore italiano, traduzione inglese-italiano. See more.translator, translation, localization, Italian translator, Italian translation, Italian translations, traduttore, traduzione, traduttore italiano, traduzione inglese-italiano, traduzione olandese-italiano, software, sw, hardware, hw, arti grafiche, stampa, tecnologia, IT, italiaanse vertaler, Antwerpen, Nederlands-Italiaans, English-Italian, vertaling, vertaling italiaans, italiaanse vertaling, technical translations, technische vertaling, traduzioni tecniche, traduzione tecnica, marketing, literary translation, traduzione letteraria, software, hardware, windows, graphics, imaging, prepress, prestampa, printing, press, macchine da stampa, print, web, html, localizzazione, Trados, SDLX, marketing, training, formazione, photography, fotografia, cameras, fotocamere digitali, telecommunications, telecomunicazioni, stampa, printers, stampanti, imaging, hardware, project management, automotive. See less.


Dernière mise à jour du profil
Dec 18, 2023