Membre depuis Mar '05

Langues de travail :
espagnol vers français
français vers espagnol
anglais vers français

Agnès Bourdin
Sworn translator in Spanish > French

Heure locale : 13:48 CET (GMT+1)

Langue maternelle : français Native in français
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Agnès Bourdin is working on
info
Oct 27, 2016 (posted via Translators without Borders):  I finished an ESL to FRA project, 1149 words for Translators without Borders It's always a pleasure to do a translation for TWB ...more, + 1 other entry »
Total word count: 1149

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling
Compétences
Spécialisé en :
Art, artisanat et peintureEnseignement / pédagogie
Poésie et littératureDroit : contrat(s)
Droit (général)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 79,448
Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 324, Réponses aux questions : 150, Questions posées : 386
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Expérience Années d'expérience en traduction : 21. Inscrit à ProZ.com : Mar 2005. Devenu membre en : Mar 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références N/A
Affiliations N/A
ÉquipesChateau Montchat
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Pratiques professionnelles Agnès Bourdin respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
Traductrice indépendante depuis octobre 2004.

Domaines:

Education.
Littérature.
Tourisme.
Juridique.
Marketing.

Traducción de documentos técnicos:
- Calderas
- Máquina herramienta
- Logística, transporte sostenible etc.

Traductora jurada
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 355
Points de niveau PRO: 324


Principales langues (PRO)
espagnol vers français275
français vers espagnol45
anglais vers français4
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre100
Droit / Brevets80
Technique / Génie74
Médecine24
Art / Littérature18
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit (général)60
Construction / génie civil32
Médecine (général)23
Droit : contrat(s)19
Cuisine / culinaire16
Autre14
Histoire12
Points dans 31 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : marketing brochures, assembly instructions, catalogues, companies profiles, offers files, turismo, literatura, artes, educación, contratos.


Dernière mise à jour du profil
Nov 18, 2024